CLCWeb: Comparative Literature and Culture: A WWWeb Journal ISSN 1481-4374
CLCWeb Library of Research and Information ... Bibliography of Works by and about Imre Kertész
<http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/library/imrekerteszbibliography(totosy).html> © Purdue University Press

A Bibliography of Works by and about Imre Kertész, Nobel Laureate in Literature 2002
Steven Tötösy de Zepetnek, comp.

1. Imre Kertész's Oeuvre (in Hungarian and in Translation)

Kertész Texts Online: Digitális Irodalmi Akadémia (2005): <http://www.irodalmiakademia.hu>.
Kertész, Imre. "À qui appartient Auschwitz?" Nouvelle Revue Française 551 (September 1999): 223-30.
Kertész, Imre. Az angol lobogó (The English Flag). Budapest: Holnap, 1991.
Kertész, Imre. Un Autre. Chronique d'une métamorphose. Trans. Natalia Zaremba and Charles Zaremba. Arles: Actes Sud, 1999.
Kertész, Imre. Bezosudovos (Fatelessness). Trans. Eva Kroupová. Bratislava: Slovart, 2000.
Kertész, Imre. "A boldogtalan huszadik század" ("The Unhappy Twentieth Century"). A számüzött nyelv (The Exiled Language). By Imre Kertész. Budapest: Magvetö, 2001. 11-44.
Kertész, Imre. "El coraje de la razón Giorgio Pressburger." Trans. Hugo Beccacece. Suplemento Cultura La Nación (7 September 2003): 1, 3.
Kertész, Imre. Dank des Preisträgers. Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung 1997. Frankfurt: Suhrkamp, 1997.
Kertész, Imre. Die englische Flagge. Erzählungen. Trans. György Buda and Kristin Schwamm. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1999.
Kertész, Imre. "Entrevistas en dos tiempos: El sobreviviente Javier Rodríguez Marcos." Trans. Hugo Beccacece. Suplemento Cultura La Nación (13 October 2002): 2.
Kertész, Imre. "Entrevistas en dos tiempos: El vencedor Dario Fertilio." Trans. Hugo Beccacece. Suplemento Cultura La Nación (13 October 2002):1-2.
Kertész, Imre. Essere senza destino. Trans. Barbara Griffini. Milano: Feltrinelli, 1999.
Kertész, Imre. Être sans destin. Trans. Natalia Zaremba and Charles Zaremba. Arles: Actes Sud, 1996.
Kertész, Imre. "Eureka! The 2002 Nobel Lecture." Trans. Ivan Sanders. World Literature Today 77.1 (2003): 4-8.
Kertész, Imre. "Failure." The New Hungarian Quarterly 30 (1989): 59-73.
Kertész, Imre. Fateless. Trans. Christopher C. Wilson and Katharina M. Wilson. Evanston: Northwestern UP, 1992.
Kertész, Imre. Fatelessness. Trans. Tim Wilkinson. New York: Vintage, 2004.
Kertész, Imre. Felszámolás (Liquidation). Budapest: Magvetö, 2003.
Kertész, Imre. Het fiasco. Trans. Henry Kammer. Amsterdam: Van Gennep, 1999.
Kertész, Imre. Fiasko. Trans György Buda and Agnes Relle. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1999.
Kertész, Imre. Fiasko. Trans. Ervin Rosenberg. Stockholm: Norstedt, 2000.
Kertész, Imre. "The Freedom of Self-Definition." Trans. Ivan Sanders. Witness Literature: Proceedings of the Nobel Centennial Symposium. Ed. Horace Engdahl. New Jersey: World Scientific, 2002. 33-43.
Kertész, Imre. Galärdagbok (Galley Boat-Log). Trans. Ervin Rosenberg. Stockholm: Norstedt, 2002.
Kertész, Imre. Galeerentagebuch. Trans. Kristin Schwamm. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1993.
Kertész, Imre. "Galley Boat-Log (Gályanapló): Excerpts." Trans. Tim Wilkinson. Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 97-110.
Kertész, Imre. Gályanapló (Galley Boat-Log). Budapest: Holnap, 1992.
Kertész, Imre. Eine gedankenlänge Stille, während das Erschiessungskommando neu lädt. Trans. György Buda. Reinbek bei Hamburg: Rohwolt, 1999.
Kertész, Imre. "Das Geheimnis der Diktatur." Interview with Stefan Speicher. Berliner Zeitung (6 November 2004): Magazin.
Kertész, Imre. Eine Geschichte. Zwei Geschichten. Imre Kertész mit Péter Esterházy. Trans. Kristin Schwamm and Hans Skirecki. Salzburg: Residenz, 1994.
Kertész, Imre. A gondolatnyi csend, amíg a kivégzöosztag ujratölt (The Moment of Silence while the Execution Squad Reloads). Budapest: Magvetö, 1998.
Kertész, Imre. "Heureka!" Trans. Ivan Sanders. PMLA: Publications of the Modern Language Association of America 118.3 (2003): 604-14.
Kertész, Imre. "Der Holocaust als Kultur." Eine Gedankenlänge Stille, während das Erschiessungskommando neu lädt. Trans. György Buda. By Imre Kertész. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1999. 54-69.
Kertész, Imre. A holokauszt mint kultúra. Három elöadás (The Holocaust as Culture: Three Lectures). Budapest: Századvég, 1993.
Kertész, Imre. "Hommage à Fejtö." Trans. Irene Rübberdt. Sinn und Form: Beiträge zur Literatur 53.1 (2001): 41-47.
Kertész, Imre. "Ich bin der Spuk." Trans. Kristin Schwamm. Frankfurter Allgemeine Zeitung 62 (14 March 2002): 46.
Kertész, Imre. Ich ein anderer. Trans. Ilma Rakusa. Berlin: Rowohlt, 1998.
Kertész, Imre. Un instante di silencio en el peredón. El Holocausto como cultura. Trans. Adam Kovacsics. Barcelona: Herder, 1999.
Kertész, Imre. Jegyzökönyv. Kertész Imre Esterházy Péterrel (Sworn Statement: Imre Kertész with Péter Esterházy). Budapest: Magvetö, 1993.
Kertész, Imre. "Jelentés a költészet birodalmából. Egy mítosz vége" ("Report from the Realm of Poetry: The End of a Myth"). Élet és Irodalom (2 April 2004): 3.
Kertész, Imre. "Jerusalem, Jerusalem: Reflections Sparked by the Sight of a War-torn City." Logos (2003): <http://www.logosjournal.com/kertesz.htm>.
Kertész, Imre. Lelo goral (Fatelessness). Trans. Miriam Alcazi. Tel Aviv: Am Oved, 1994.
Kertész, Imre. Kaddijs for et ikke fodt barn. Trans. Ove Lund. Oslo: Pax, 2000.
Kertész, Imre. Kaddijs voor een niet geboren kind. Trans. Henry Kammer. Amsterdam: Van Gennep, 1994.
Kertész, Imre. Kaddis a meg nem születetett gyermekért (Kaddish for an Unborn Child). Budapest: Magvetö, 1990.
Kertész, Imre. Kaddis za nenarozené díte (Kaddish for an Unborn Child). Trans. Dana Gálová. Praha: Hynek, 1998.
Kertész, Imre. Kaddisch für ein nicht geborenes Kind. Trans. György Buda and Kristin Schwamm. Berlin: Rowohlt, 1992.
Kertész, Imre. "Kaddish a meg nem született gyermekért" ("Kaddish for an Unborn Child"). The New Hungarian Quarterly 32 (1991): 42-55.
Kertész, Imre. Kaddish for a Child Not Born. Trans. Christopher C. Wilson and Katharina M. Wilson. Evanston: Hydra Books, 1997.
Kertész, Imre. Kaddish for an Unborn Child. Trans. Tim Wilkinson. New York: Vintage, 2004.
Kertész, Imre. Kaddish för ett ofött barn. Trans. Ervin Rosenberg. Stockholm: Norstedt, 1996.
Kertész, Imre. Kaddish for et ufødt barn. Trans. Péter Eszterhás. Roskilde: Batzer & Co., 2002.
Kertész, Imre. Kaddish por uma criança não nascida. Trans. Raquel Abi-Sâmara. Rio de Janeiro: Imago, 1995.
Kertész, Imre. Kaddish pour l'enfant qui ne naîtra pas. Trans. Natalia Zaremba-Huzsvai and Charles Zaremba. Arles: Actes Sud, 1995.
Kertész, Imre. A kudarc (The Failure). Budapest: Szépirodalmi, 1988.
Kertész, Imre. "The Language of Exile." Trans. Ivan Sanders. The Guardian (19 October 2002): <http://books.guardian.co.uk/review/story/0,12084,814056,00.html>.
Kertész, Imre. Liquidation. Trans. László Kornitzer und Ingrid Krüger. Frankfurt: Suhrkamp, 2003.
Kertész, Imre. Liquidation. Trans. Tim Wilkinson. New York: Knopf, 2004.
Kertész, Imre. "Long Dark Shadow." Trans. Imre Goldstein. Contemporary Jewish Writing in Hungary: An Anthology. Ed. Susan Rubin Suleiman and Éva Forgács. Lincoln: U of Nebraska P, 2003. 171-77.
Kertész, Imre. Mannen utan öde (Fatelessness). Trans. Maria Ortman. Stockholm: Norstedt, 1998.
Kertész, Imre. "Megdöbbenés, csupa megdöbbenés..." ("Astonishment, Nothing But Astonishment..."). Élet és Irodalom (8 October 1999): 8.
Kertész, Imre. Meine Rede über das Jahrhundert. Hamburg: Hamburger Ed., 1995.
Kertész, Imre. Mensch ohne Schicksal. Trans. Jörg Buschmann. Berlin: Rütten & Loening, 1990.
Kertész, Imre. "Mon oeuvre Être sans destin est une métaphore du régime de Kádár." Interview by Eszter Rádai. Trans. J. Fühling. Bulletin Trimestriel de la Fondation Auschwitz 80-81 (2003): 209-19.
Kertész, Imre. Interview by Tamás Szönyei. "Nem érzem magam téves helyen, amikor Németországban olvasok fel (Kertész Imre író)" ("I Do Not Feel Out of Place When I Read My Work in Germany [Imre Kertész, Writer]"). Magyar Narancs (Archive) (12 December 1996): <http://www.mancs.hu/index.php?gc.Page=public/ hir.phg&id=757>.
Kertész, Imre. "A Nobel-díjat zavaró repülésnek éreztem" ("I Felt the Nobel Prize a Distracting Flight"). Heti Világ (6 September 2003): 47-48.
Kertész, Imre. A nyomkeresö. Két regény (The Pathfinder: Two Novels). Budapest: Szépirodalmi, 1977.
Kertész, Imre. Onbepaald door het lot (Fatelessness). Trans. Henry Kammer. Amsterdam: Van Gennep, 1994.
Kertész, Imre. "Proces-verbal." Europe-Revue Littéraire Mensuelle 79 (2001): 152-68.
Kertész, Imre. "Rakusa I. 'Meine Einzige Identität'." Sinn und Form: Beiträge zur Literatur 50.2 (1998): 165-77.
Kertész, Imre. Le Refus. Trans. Natalia Zaremba-Huzsvai and Charles Zaremba. Arles: Actes Sud, 2001.
Kertész, Imre. "La Restitution des documents carbonisés par un traitement de calcination (thermique)." Avant-texte, texte, après-texte. Ed. Louis Hay and Péter Nagy. Budapest: Akadémiai, 1982. 65-67.
Kertész, Imre. Roman eines Schicksallosen. Trans. Christina Viragh. Berlin: Rowohlt, 1996.
Kertész, Imre. Schritt für Schritt. Drehbuch zum Roman eines Schicksallosen. Trans. Erich Berger. Frankfurt: Suhrkamp, 2002.
Kertész, Imre. Sin destino. Trad. Trans. Judith Xantus Szarvas. Barcelona: Plaza y Janés, 1996.
Kertész, Imre. De skæbnelose (Fatelessness). Trans. Péter Eszterhás. Kobenhavn: Forum, 1996.
Kertész, Imre. "Someone Else: A Chronicle of the Change in Régime." Trans. Tim Wilkinson. Common Knowledge 10.2 (2004): 314-46.
Kertész, Imre. Sorstalanság (Fatelessness). Budapest: Szépirodalmi, 1975.
Kertész, Imre. Sorstalanság. Filmforgatókönyv (Fatelessness: Film Script). Budapest: Magvetö, 2001.
Kertész, Imre. "A Sorstalanságot a Kádár-rendszerröl írtam" ("I Wrote Fatelessness about the Kádár Régime"). Interview with Eszter Rádai. Élet és Irodalom (30 May 2003): 3, 8.
Kertész, Imre. Steg för steg. Trans. Maria Ortman. Bromma: Fripress, 1985.
Kertész, Imre. "Sworn Statement: A True Story." The New Hungarian Quarterly 42 (2001): 45-58.
Kertész, Imre. A számüzött nyelv (The Exiled Language). Budapest: Magvetö, 2001.
Kertész, Imre. "A számüzött nyelv" ("The Exiled Language"). A számüzött nyelv (The Exiled Language). By Imre Kertész. Budapest: Magvetö, 2001. 274-97.
Kertész, Imre. "The Union Jack." Trans. Tim Wilkinson. The Hungarian Quarterly 48 (2002): 3-28.
Kertész, Imre. "The Union Jack." Trans. Tim Wilkinson. Leopard V. An Island of Sound: Hungarian Poetry and Fiction before and beyond the Iron Curtain. Ed. George Szirtes and Miklós Vajda. London: Harvill, 2004. 86-116.
Kertész, Imre. Los utracony (Fatelessness). Trans. Krystyna Pisarska. Warsawa: W.A.B., 2002.
Kertész, Imre. Valaki más. A változás krónikája (Someone Else: A Chronicle of the Change in Régime). Budapest: Magvetö, 1997.
Kertész, Imre. "A végsö kocsma. Feljegyzések" ("The Ultimate Pub: Notes"). Élet és Irodalom (21 December 2001): 3-4.
Kertész, Imre. "Wem gehört Auschwitz?" Die Zeit (19 November 1998): 55.
Kertész, Imre. "Wem gehört Auschwitz?" Eine Gedankenlänge Stille, während das Erschiessungskommando neu lädt. Trans. György Buda. By Imre Kertész. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1999. 145-54.
Kertész, Imre. "Wenn die Freudenfeuer verglimmen. Europa in der Generalprobe: Rede zur Feier der deutschen Wiedervereinigung." Trans. Kristin Schwamm. Neue Zürcher Zeitung (4 October 2003): Feuilleton.
Kertész, Imre. "Who Owns Auschwitz?" Trans. John MacKay. Yale Journal of Criticism: Interpretation in the Humanities 14.1 (2001): 267-72.
Kertész, Imre. Eine Zurückweisung. Potsdam: Vacat, 1995.

2. Studies & Publications about Imre Kertész's Work

Anonymous. "Fatelessness by Imre Kertész." complete review: a literary saloon and site of review (2004): <http://www.complete-review.com/reviews/magyar/ kertesz5.htm>.
Anonymous. "Hungary's Kertesz Writes about Survival under Communism." EUbusiness.com (20 April 2004): <http://www.eubusiness.com/afp/040420021357.cv0awuut>.
Anonymous. "Imre Kertész." Time (21 October 2002): 90.
Anonymous. "Imre Kertesz at the complete review." complete review: a literary saloon and site of review (2004): <http://www.complete-review.com/authors/kertesz. htm#biblio>.
Anonymous. "Kertesz Turns 75." complete review: a literary saloon and site of review (9 November 2004): <http://www.complete-review.com/saloon/archive/200411a.htm#jl3>.
Anonymous. "A magyar irodalom ünnepe" ("Celebration of Hungarian Literature). Magyar Hírlap (11 October 2002): 5.
Anonymous. "Sampling Imre Kertész." New York Times (11 October 2002): A8.
Anonymous. "Tag der deutschen Einheit." Frankfurter Allgemeine Zeitung (4 October 2003): 3.
Anonymous. "Translators to Discuss Prize Winner." Edmonton Journal (9 December 2002): C7.
Aczél, Tamás. "Letter from Budapest." World & I 6.3 (1991): 430-37.
Adelman, Gary. "Getting Started with Imre Kertész." New England Review 25.1-2 (2004): <http://cat.middlebury.edu/~nereview/Adelman.html>.
Adorján, Johanna, and Nils Minkmar. "Liebe ist das Wichtigste. Der Literatur-Nobelpreisträger Imre Kertész übers Schreiben, die Diktatur, Martin Walser und das Glück, nirgends dazuzugehören." Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (13 October 2002): 21.
Appelfeld, Aharon. "Die Erzählung von Kain und Abel." Sinn und Form: Beiträge zur Literatur 55.2 (2003): 201-11.
Babarczy, Eszter. "Nobel-dilemma--itt az alkalom" ("The Dilemma of the Nobel: An Opportunity"). Népszabadság (19 October 2002): 19.
Babarczy, Eszter. "The Nobel Dilemma--Now Is the Time to Speak!" Trans. János Széky. transcript: european internet review of books and writing (2002): <http://www.transcript-review.org/sub.cfm?lan=en&id=107>.
Bächer, Iván. "Kertészmagyarország" ("The Hungary of Kertész"). Népszabadság (26 October 2002): 36.
Balassa, Péter. "A hang és a látvány. Miért olvassák a németek a magyarokat?" ("Voice and Mirage: Why are Germans Reading Hungarians?"). Jelenkor: Irodalmi és müvészeti folyóirat 7-8 (1995): 664-68.
Balla, Zsófia. "Ajándék. Kertész Imre Nobel-díjas" ("A Gift: Imre Kertész, Nobel Laureate"). Élet és Irodalom (25 October 2002): 3.
Bán, András Zoltán. "A Trilogy of Fatelessness." The New Hungarian Quarterly 32.124 (1991): 36-41.
Bánó, András Zoltán. "Kié az elismerés?" (" Whose is the Recognition?") Blikk (12 October 2002): 13.
Basa, Enikö Molnár. "Imre Kertész and Hungarian Literature." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 11-23.
Basse, Michael. "Auschwitz als Welterfahrung. Der ungarische Schriftsteller Imre Kertész." Merkur: Deutsche Zeitschrift für Europäisches Denken 53.6 (1999): 559-64.
Bazsányi, Sándor. "A boldogtalanság retorikája" ("The Rhetoric of Unhappiness"). Holmi 12 (1998): 1744-47.
Bazsányi, Sándor. "Rosszízü mondatok" ("Sentences with a Bad Taste in the Mouth"). Beszélö (November 2002): 18-19.
Berkes, Erzsébet. "Az ésszerü lét nyomorúsága" ("The Misery of Meaningful Life"). Mozgó Világ 11 (1990): 118-21.
Bikácsy, Gergely. "Öntagadás mint mualkotás. Kertész Imre, avagy a nevetés kegyelme" (Self-denial as Aesthetics: Imre Kertész, or, the Mercy of Laughter"). Orpheus (1993): 162-69.
Björksten, Christel. "Kertész dubbla verklighet." Horisont 50.3 (2003): 47-49.
Bohm, Ágnes, György Vári, Nelli Koltai, and Pál Várnai. "Köszöntjük a Nobel-Díjas Kertész Imrét!" ("We Congratulate the Nobel Laureate Imre Kertész!"). Szombat 10 (2002): 5-17.
Bojtár, Endre. "Die Winterreise des Sisyphos." Trans. Éva Zádor. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 327-41.
Books and Writers: Imre Kertész (1929-) (2002): <http://www.kirjasto.sci.fi/kerte.htm>.
Borcza, Ágnes Z. "Egy Nóbel-díj margójára" ("On the Margins of a Nobel Prize"). Magyar Nemzet (5 November 2002): 6.
Breitenstein, Andreas. "Schöne Tage in Buchenwald: Imre Kertész' Roman eines Schicksallosen." Neue Zürcher Zeitung (27 April 1996): 67.
Clamens, G. "Nobel Prize winner Imre Kertész and the Auschwitz Experience: A Reading of His Works." Temps Modernes 58 (2003): 300-06.
Clavel, André. "Le Primo Lévi magyar." L'Express (21 November 2002): Livres.
Cohen, George. Review of Imre Kertész's Kaddish for a Child Not Born. Booklist 93.21 (1997): 1797.
Cohen, Sara D. "Jewishness in Hungary, Imre Kertész, and the Choice of an Identity." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 24-37.
Csáki, Judit. "Auschwitz by the Minute: Reflections on the Anti-Semitic Discourse Surrounding Nobel Prizewinner Imre Kertész's Reception in Hungary." Trans. Andrea Megyes. Anti-Semitic Discourse in Hungary in 2002-2003. Budapest: B'nai B'rith, 2004. 189-209.
Csáki, Judit. "Sors és sorstalanság. Beszélgetés Kertész Imrével" ("Fate and Fatelessness: A Conversation with Imre Kertész"). Kritika 3 (1992): 24-26.
Czarny, N. "Être sans destin. Kertész, I. Zaremba, C., et Zaremba, N." Quinzane Littéraire (16 April 1998): 10-11.
Dalos, György. "Felszámolás" ("Liquidation"). 168 Óra (11 September 2003): 31.
Dalos, György. "Parallel Lives: Günther Grass and Imre Kertész in Conversation with György Dalos." The New Hungarian Quarterly 45 (2004): 34-47.
Dávidházi, Péter. Az értelem szükségszerüsége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Meaning: Studies on Imre Kertész). Budapest: L'Harmattan, 2002.
Dávidházi, Péter. "Bedrängnisvolle Vergangenheit im Hafen der nachträglichen Redaktion. Schicksalsdeutung im Galeerentagebuch von Imre Kertész." Trans. Éva Zádor. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 237-46.
Davis, Robert Murray. Review of Imre Kertész's Kaddish for a Child Not Born. World Literature Today 74.1 (2000): 205.
Deák, István. "Stranger in Hell." New York Review of Books (25 September 2003): 65-67.
Dérczy, Péter. "A történetnek nincs vége" ("The Story Has Not Yet Ended"). Élet és Irodalom (19 September 2003): 25.
Dés, Mihály. "Celebración universal del fracaso." Letras Libres 4.49 (2003): 52-54.
dpa. "Lex Kertész." Frankfurter Allgemeine Zeitung (7 November 2002): Feuilleton.
Eaglestone, Robert. "The Aporia of Imre Kertész." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 38-50.
Eder, Richard. "Piercing the Veil Surrounding a Captive Writer." The New York Times (18 August 2003): B6.
Eigner, Gerd-Peter. "'Ein kleines Drama des Beleidigtseins': Kertész und wir." Horen: Zeitschrift für Literatur, Kunst und Kritik 42.2 (186) (1997): 81-85.
Emmerich, Wolfgang. "Keine 'sinngebung des Sinnlosen': Kertész lesen." Horen: Zeitschrift für Literatur, Kunst und Kritik 42.2 (186) (1997): 78-80.
Esterházy, Péter. "Kertész életmüve a 20. század egyik legmagasabb pontja" ("Kertész's Oeuvre is One of the High Points of the Twentieth Century"). Tallózó (24 October 2002): 2784.
Esterházy, Péter. "Az örömröl. Documentation. Kertész Imre Nobel-díjas" ("About Joy: Documentation about Nobel Laureate Imre Kertész"). Élet és Irodalom (25 October 2002): 3.
Falbo, M. Anna. Review of Imre Kertész's Kaddish for a Child Not Born. Library Journal 122.10 (1997): 149.
Fehéri, György. "Miért szeretik Kertész Imrét Németországban?" ("Why Do They Like Imre Kertész in Germany?"). Múlt és Jövö 1 (2003): 70-75.
Fejtö, François. "Kicsoda Kertész Imre?" ("Who is Imre Kertész?"). Múlt és Jövö 1 (2003): 67-68.
Fenyves, Miklós. "Holocaust als Kultur--ein Traum der Wendezeit? Über Imre Kertész." Engagierte Literatur in Wendezeiten. Ed. Willi Huntemann, Malgorzata Klentak-Zablocka, Fabian Lampart, and Thomas Schmidt. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2003. 269-80.
Fenyvesi, Charles. "Living the Unlivable." U.S. News & World Report (21 October 2002): 59.
Flemming, Heike. "Leben-Leiden-Literatur. Imre Kertész' tragisches Menschenbild und seine Konzeption der Literatur." Web-Fu: Wiener Elektronische Beiträge des Instituts für Finno-Ugristik 7 (2005): <http://webfu.univie.ac.at/texte/flemming.pdf>.
Flower, Dean. Review of Imre Kertész's Fateless. Hudson Review 46.2 (1993): 397-98.
Földényi, F. László. "'Große Wahrhaftigkeit.' Roman eines Schicksallosen von Imre Kertész." Trans. Hans Skirecki. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 103-15.
Földényi, F. László. "A Large Truth." Common Knowledge 7.1 (1998): 7-14.
Földes, Anna. "Nem csak Kertészröl van szó." Élet és Irodalom (31 January 2003): 12-13.
Fried, Ilona. "Sors nélküli lét. Kertész Imre regénye Olaszországban" ("Existence without Fate: Kertész's Novel in Italy"). Élet és Irodalom (18 July 2001): 12.
Fried, István. "A naplóíró Kertész Imre. Vázlat a Gályanaplóról" ("The Diarist Imre Kertész: A Scetch on the Galley Boat-Log"). Irodalomtörténet 84.3 (2003): 337-47.
Fried, István. "Der Tagebuchautor Imre Kertész. Skizze zum Galeerentagebuch." Trans. Éva Zádor. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 247-62.
Friedland, Amos. "Imre Kertész, Hegel, and the Philosophy of Reconciliation." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 51-64.
Friedland, Amos. Review of Imre Kertész's Liquidation, trans. Tim Wilkinson. Globe and Mail (27 November 2004): D43.
Gács, Anna. "Egy különös regény. Kertész Imre: Gályanapló" ("A Peculiar Novel: Imre Kertész's Galley Boat-Log"). Jelenkor: Irodalmi és müvészeti folyóirat 35.10 (1992): 857-60.
Gács, Anna "Mit számít ki motyog? A szituáció és autorizáció kérdései Kertész Imre prózájában" ("What Does It Matter Who is Muttering? Questions about Situation and Authorization in the Prose of Imre Kertész"). Jelenkor: Irodalmi és müvészeti folyóirat 45.12 (2002): 1280-95.
Gács, Anna. "Was zählt's wer vor sich hin murmelt? Fragen über die Situation und Autorisation in der Prosa von Imre Kertész." Trans. Christine Rácz. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 263-92.
Gahse, Zsuzsanna. "Das Unerwartete und Imre Kertész. Eine Laudatio." Die Horen: Zeitschrift für Literatur, Kunst und Kritik 42.2 (1997): 67-73.
Gamel, Kim. "Auschwitz Survivor Awarded Nobel Prize for Literature: Swedish Academy Singles out Imre Kertesz's 1975 Debut Novel Fateless." The Vancouver Sun (11 October 2002): A11.
Garam, Katalin, and János Járai. "Sors és szabadság. Stockholmi tudósítás az irodalmi Nobel-díj átadásáról" ("Fate and Freedom: Report on the Nobel Prize Award in Stockholm"). 168 óra (19 December 2002): kultúra.
Garam, Katalin, and János Járai. "Kertész Magda a férjéröl és a Nobel-díjról" (Magda Kertész about Her Husband and the Nobel Prize"). 168 óra (19 Decem-ber 2002): kultúra.
Gömöri, George. Review of Imre Kertész's Gályanapló. World Literature Today 67.2 (1993): 412.
Graf, Hansjörg. "'Ein durchaus erträglicher Ort': Imre Kertész's Roman eines Schicksallosen." Süddeutsche Zeitung (6 April 1996): 27.
Gusev, Iu. "Znak osventsima: O tvorchestve Imre Kertesza, laureata Nobelevskoi premii po literature." Voprosy Literatury 3 (2003): 124-51.
Gustafsson, Madeleine. "Imre Kertész: A Medium for the Spirit of Auschwitz." Trans. Victor Kayfetz. Nobel e-Museum (2003): <http://www.nobel.se/literature/articles/gustafsson/index.html>.
György, Péter. "A Sorstalanság egy mondatának értelmezéséhez" ("On the Analysis of a Sentence in Fatelessness"). Orpheus 4 (1991): 39-49.
György, Péter. "A holokauszt közös emlékezet" ("The Holocaust Is Collective Memory"). Beszélö (November 2002): 15-17.
György, Péter. "A hajléktalan" ("The Homeless"). Élet és Irodalom (12 September 2003): 3-4.
Györffy, Miklós. "An Age of Unborn Children." Review of Imre Kertész's Felszámolás (Liquidation) and Endre Kukorelly's TündérVölgy avagy Az emberi szív rejtelmeiröl (Fairy Valley, or, On the Mysteries of the Human Heart). The New Hungarian Quarterly 43.172 (2003): 134-36.
Györfy, Miklós. "A kö és a hegy. Kertész Imre: A kudarc" ("The Rock and the Mountain: Imre Kertész's The Failure"). Jelenkor: Irodalmi és müvészeti folyóirat 10 (1989): 985-87.
Györffy, Miklós. Review of Imre Kertész's A kudarc. The New Hungarian Quarterly 30.114 (1989): 182-87.
Györffy, Miklós. Review of Imre Kertész's Az angol lobogó. The New Hungarian Quarterly 33.125 (1992): 124-28.
Hage, Volker. "Vom Glück in der Hölle." Der Spiegel 42 (2002): 48.
Halkó, Gabriella. "Nem próféta a saját hazájában" ("No Prophet in His Own Country"). Színes Mai Lap (11 Oktober 2002): 14-21.
Häupl-Seitz, Helga, and Helmut Schneider. "Gespräch mit Imre Kertész. In der Erinnerung...." Wien Live: Das Kulturmagazin für Wien (4 November 2003): 12-15.
Heller, Ágnes. "A holokauszt mint kultúra. Kertész Imre könyvéröl" ("The Holocaust as Culture. About the Book by Imre Kertész"). Az idegen (The Foreigner). By Ágnes Heller. Budapest: Múlt és Jövö, 1997. 92-101.
Hernádi, Miklós. "Kertész Imréhez, meggyözödésböl" ("To Imre Kertész, with Conviction"). Élet és Irodalom (11 January 2002): 18-20.
Hima, Gabriella. "Kertész Imre: A kudarc." Alföld: Irodalmi, müvészeti és kritikai folyóirat 6 (1989): 86-88.Jagow, Bettina von. "Mythische Denkmuster in der Nachzeit der Shoah. Erinnerung zwischen Fiktion und Wahrheit in Imre Kertész' Roman eines Schicksallosen und Roberto Benignis Film La vita è bella." Topographie der Erinnerung. Mythos im strukturellen Wandel. Ed. Bettina von Jagow. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2000. 237-60.
Jagow, Bettina von. "Representing the Holocaust, Kertész's Fatelessness, and Benigni's La vita è bella." Trans. Sabine Prechter. Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 76-88.
Kállai, István. "Apám, amit írtál, zseniális" ("Buddy, What you Wrote Is Genial"). Kritika (December 2002): 26-27.
Kálmán, C. György. "Kertész közöttünk. Az ÉS könyve decemberben" ("Kertész among Us: The Book by ÉS [Élet és Irodalom] in December"). Élet és Irodalom (13 December 2002): 29.
Kalocsai, Katalin. "Még létre sem jött, mikor már elveszett. Az identitás építésének nehézségeiröl egy szélsöségesen fenyegetett helyzetben" ("It Did not Yet Materialize When It Was Already Lost: About the Construction of an Identity in a Highly Endangered Situation"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 53-66.
Kaposi, Dávid. "Egy diákcsíny margójára. Kertész Imre: Sorstalanság" ("On the Margins of a Student's Practical Joke: Imre Kertész's Fatelessness"). Irodalomtörténet 84.3 (2003): 348-66.
Kaposi, Dávid. "Kertész kontra Kertész." Thalassa: Pszichoanalízis - társadalom - kultúra 14.1 (2003): 3-24.
Kaposi, Dávid. "Narratívátlanság. Kulturális sémák és a Sorstalanság" ("Narrativelessness: Cultural Schematas and Fatelessness"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 15-51.
Kaposi, Dávid. "'Narrativeless': Cultural Concepts and the [sic] Fateless." SPIEL: Siegener Periodicum zur Internationalen Empirischen Literaturwissenschaft 21.1 (2002): 89-105.
Kaposi, Dávid. "Narrativlosigkeit. Kulturelle Schemata und der Roman eines Schicksallosen." Trans. Éva Zádor. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 67-102.
Kappanyos, András. "Was übersetzbar ist und was nicht." Trans. Christine Rácz. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 117-25.
Karasek, Manuel, and Ulrich Gutmair. "Die Harmlosigkeit des Grauens." Voice of Germany: netzeitung.de (10 October 2002): <http://www.netzeitung.de/voiceofgermany/210622.html>.
Karolle, Julia. "Imre Kertész's Fatelesness as Historical Fiction." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 89-96.
Kaspar, David. "German Media Reject Charge of Anti-Americanism / Deutsche Medien weisen Vorwurf des Anti-Amerikanismus zurück." Davids Medienkritik (2004): <http://medienkritik.typepad.com/blog/netzeitung/>.
Kelemen, Pál. "Fremderfahrung und Gedächtnis bei Imre Kertész." Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 211-35.
Kertzer, Adrienne. "Reading Imre Kertész in English." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 111-24.
Kinzer, Stephen. "America Yawns at Foreign Fiction." The New York Times (26 July 2003): A17-19.
Kirk, Karl Peter. "Hungary's Nobel Prize Winner Remains Critical Towards Homeland." ABC News.com (18 October 2002): <http://core.ujcfedweb.org/content_ display.html?ArticleID=62804>.
Klein, Judith. "'...als wäre ich selbst der Dichter': Übersetzen als Thema und Metapher literarischer Texte (an Beispielen von Isaak Babel, Aharon Megged und Imre Kertész)." LiLi: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 25.99 (1995): 155-60.
Kóczián, Péter, and Erzsébet Dragos. "Kertész Imre és a jobboldal" ("Imre Kertész and the Right-Wing"). Tallózó (24 October 2002): 2829-31.
Köbányai, János. Az ember mélye. Írások Kertész Imréröl a Múlt és Jövöben (The Depths of Man: Writings on Imre Kertész in Múlt és Jövö). Budapest: Múlt és Jövö, 2003.
Koltai, Kornélia. "Imre Kertész's Fatelessness and the Myth about Auschwitz in Hungary." Trans. Katalin Erdödi. Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 125-37.
Kornis. Mihály. "Sors" ("Fate"). Élet és Irodalom (18 October 2002): 4.
Kovács, Lóránt Béla. "Az idöbeliség tapasztalatának módosulásai Kertész Imre Sorstalanság címü regényében" (Modifications of the Experience of Time in Imre Kertész's Novel Fatelessness"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 67-75.
Lányi, Dániel. "A Sorstalanság kisérlete" ("The Attempt of Fatelessness"). Holmi 7.5 (May 1995): 665-74.
Lassen, Morten. "At grave sig en grav i skyerne: Skæbne og identitet i Imre Kertész' forfatterskab." Kritik 160 (2002): 50-57.
Leaf, Jonathan. "Another Nobel Winner You've Never Heard of." Weekly Standard (28 October 2002): 37-38.
Lurincz, Iva. "An Ordinary Day at Auschwitz." Sydney Morning Herald (23 November 2002): 1-2.
Mahlmann-Bauer, Barbara. "Von weltliterarischem Rang. Das Oeuvre des diesjährigen Literaturnobelpreisträgers Imre Kertész." Literaturkritik 12 (2002): 9-38.
Mahlmann-Bauer, Barbara. "Imre Kertész' Gottesbild in seinen Tagebuchaufzeichnungen Galeerentagebuch und Ich--ein anderer." Colloquium Helveticum 34 (2003): 267-301.
Margócsy, István. "...valami más ... Kertész Imre: Valaki más" ("...Something Else ... Imre Kertész's Someone Else." Élet és Irodalom (6 June 1997): 17.
Margócsy, István. "'Minden nincs meg.' A megfogalmazás kalandja" ("'Nothing Is Done': The Adventure of Composition"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 199-210.
Margócsy, István. "'Es ist nicht alles da.' Das Abenteuer des Erzählens." Trans. Éva Zádor. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 313-25
Marsovszky, Magdalena. "Aus der Rezeption des Nobelpreises für Imre Kertész in Ungarn. 'Geschmacksterror einer Minderheit'." haGalil Online (6 December 2002): <http://www.klick-nach-rechts.de/gegen-echts/2002/12/kertesz.htm>.
Marsovszky, Magdalena. "Imre Kertész and Hungary Today." Trans. Eszter Pásztor. Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 148-61.
Marsovszky, Magdalena. "Imre Kertész--einer von uns! Oder doch nicht? Kultur­kampf und Identität in Ungarn." Europas Mitte, Mitteleuropa, europäische Identität? Geschichte, Literatur, Positionen. Ed. Barbara Breysach and Dorothee Rabe. Berlin: Logos, 2003. 137-53.
Márton, Gábor. "A Sorstalanság folyamatossága" ("The Continuity of Fatelessness"). Népszabadság (21 October 1985): 7.
Megyesi, Gusztáv. "Szép, kicsi ország" ("Beautiful, Small Country"). Élet és Irodalom (18 October 2002): 1.
Mészáros, Sándor. "Hírérték és kulturális emlékezet" ("News Value and Cultural Memory"). Élet és Irodalom (25 October 2002): 8-9.
Molnár, Gábor Tamás. "Fikcióalkotás és történelemszemlélet; Kertész Imre: Sorstalanság" ("The Creation of Fiction and the Perspective of History: Imre Kertész's Fatelessness"). Alföld: Irodalmi, müvészeti és kritikai folyóirat 47.8 (1996): 57-71.
Molnár, Sára. "A fogolylét poétikája. Kertész Imre: Jegyzökönyv" ("Poetics of the Prisoner's Existence: Imre Kertész's Sworn Statement"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 167-98.
Molnár, Sára. "Nobel in Literature 2002 Imre Kertész's Aesthetics of the Holocaust." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 5.1 (2003): <http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb03-1/molnar03.html>.
Molnár, Sára. "Imre Kertész's Aesthetics of the Holocaust." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 162-70.
Murányi, Gábor. "'A Nobel-díjat zavaró repülésnek éreztem.' Interview with Imre Kertész" ("'I Felt the Nobel Prize a Distracting Flight': Interview with Imre Kertész"). Heti Világgazdaság (6 September 2003): 47-48.
Murányi, Gábor. "Egyenlöre még tanulóvezetö vagyok. 1994-es beszélgetés Kertész Imrével" ("For Now I am Only Learning to Drive: Conversation in 1994 with Imre Kertész"). Kritika (April 2003): 14-16.
Müller, Lothar. "Eine Wiedervereinigung." Süddeutsche Zeitung (Feuilleton) (12-13 October 2002): 11.
Nad', Ishtvan. "Ot vynuzhdennoi uchasti-k vyboru sud'by. O tvorchestve Imre Kertesza." Trans. Sergeii Vol'skii. Zvezda 7 (2003): 188-202.
Nádas, Péter. "Kertész munkája és a témája" ("Kertész's Work and Thematics"). Élet és Irodalom (18 October 2002): 3.
Nádas, Péter. "Imre Kertész's Work and His Subject." The New Hungarian Quarterly 43.168 (2002): 38-40.
Nagy, Ferenc. "The First Hungarian Nobel Laureate of the 21st Century." The Hungarian Observer Special Issue (2002): 22-23.
Nagy, Péter Sz. "Holokauszt vagy soa? Két monográfia Kertész Imréröl" (Holocaust or Shoah? Two Monographs about Imre Kertész"). Kritika (November 2003): 9-11.
Nirenstein, Susanna. "Aki megmenekült Auschwitz poklából" ("One Who Escaped the Hell of Auschwitz"). Trans. György Petöcz. Élet és Irodalom 46.42 (18 October 2002): 4.
Oplatka, Andreas. "Festtag in Ungarn. Reaktionen auf Imre Kertész' Nobelpreis." Neue Zürcher Zeitung (12 October 2002): 3.
Orecklin, Michele. "A Nobel Effort." Time Europe (21 October 2002): 76.
Ököli, Tünde. "Literary Portrait of a Laureate." Africa News Service (16 October 2002): 20.
Orlando, Mejía Rivera. "Imre Kertész y el territorio mítico de Auschwitz." Revista Universidad de Antioquia 271 (2003): 66-71.
Pályi, András. "Derült égböl Nobel-díj" ("Nobel Prize Out of the Clear Sky"). Élet és Irodalom (18 october 2002): 7.
Pályi, András. "Mindenki zsidó. Kertész Imre: Felszámolás" (Everyone is Jewish: Imre Kertész's Liquidation). Kritika (November 2003): 7-9.
Peguy, Marie. "The Dichotomy of Perspectives in the Work of Imre Kertész and Jorge Semprún." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 171-81.
Pelle, János. "A Sorstalanság új élete" ("The New Life of Fatelessness"). Heti Válasz (11 October 2002): 8.
Portuges, Catherine. "Imre Kertész and the Filming of Fatelessness." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 182-94.
Pór, Péter. "Ein jüdischer Candide im Reich des Bösen. Gedanken zur Lektüre von Imre Kertész' Roman eines Schicksallosen." Schweizer Monatshefte 84 (2004): 40-44.
Pór, Péter. "Köves Gyuri utazása a Rossz birodalmában. Megjegyzések Kertész Imre Sorstalanság címü regényének értelmezéséhez" ("The Travels of George Köves in the Empire of the Evil: Comments on Imre Kertész's Fatelessness"). Trans. József Bende. Vigília 69 (2004): 840-49.
Pór, Péter. "Un ingénu dans le domaine du Mal. Pour lire les Êtres sans destin d'Imre Kertész." Esprit 310 (2004): 84-93.
Pór, Péter. "Ein jüdischer 'Candide' im Reich des Bösen." Schweizer Monatshefte 84.5-6 (2004): 40-45.
Proksza, Ágnes. "Döntés és ítélet. Kertész Imre: Sorstalanság" ("Decision and Judgment: Imre Kertész's Fatelessness). Az értelmezés szükségessége (The Necessity of Interpretation). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 77-102.
Proksza, Ágnes. "Entscheidung und Urteil. Imre Kertész: Roman eines Schicksallosen." Trans. Karl Vajda. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 139-66.
Radics, Viktória. "Az ember mélye. Kertész Imre: Sorstalanság" ("The Depth of Man: Imre Kertész's Fatelessness"). Életünk 1 (1988): 80-85.
Radisch, Iris. "Die Glückskatastrophe. ZEIT-Gespräch mit dem Nobelpresisträger Imre Kertész über Berlin, den Antisemitismus, das Geld und die Erlösung." Die Zeit 43 (17 Oktober 2002): 45-46.
Radisch, Iris. "Luck and Catastrophe." World Press Review (January 2003): 32.
Radnóti, Sándor. "Auschwitz mint szellemi életforma" ("Auschwitz as a Mental Form of Life"). Holmi 3 (1991): 370-78.
Radnóti, Sándor. "Utószó--a Nobel-díj után" ("Epilogue: After the Nobel Prize"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 211-17.
Radnóti, Sándor, and László Szörényi. Interview. "Áldjuk a Jóistent, hogy nekünk adott tanút" ("Bless the Good Lord for Having Given Us a Witness). Beszélö (January-February 2003): 30-36.
Radnóti, Sándor. "Auschwitz als geistige Lebensform. Imre Kertész: Kaddisch für ein nicht geborenes Kind." Trans. Éva Zádor. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 181-94.
Rathgeb, Eberhard. "Porträt. Imre Kertész, ungarischer Schriftsteller." Frankfurter Allgemeine Zeitung (10 October 2002): Feuilleton.
Ratkovcic, Rosana. "Danilo Kis, Imre Kertész, and the Myth of the Holocaust." Trans. Irina Krlic. Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 195-204.
Reid, Calvin. "Kertész Awarded Literature Prize." Publishers Weekly (14 October 2002): 19.
Riding, Alan. "A Holocaust Survivor at Home in Berlin: Nobel Hero Insists Hungary Face Its Past." New York Times (4 December 2002): E1, E5.
Riding, Alan. "Nobel for Hungarian Writer Who Survived Death Camps." New York Times (11 October 2002): A1, A8.
Rosenbaum, Thane. "The Survivor Who Survived." New York Times (12 October 2002): A21.
Rosenberg, Ervin. "Világkisebbségi helyzet" ("Global Minority"). Interview with Eszter Rádai. Élet és Irodalom (18 October 2002): 5.
Rudtke, Tanja. "'Eine kuriose Geschichte.' Die Pikaro-Perspektive im Holocaustroman am Beispiel von Imre Kertész' Roman eines Schicksallosen." Arcadia: Zeitschrift für Vergleichende Literaturwissenschaft 18 (1983): 43-57.
Sanders, Iván. "Kemény dió" ("Hard Nut"). Élet és Irodalom (4 January 2002): 15-17.
Sándor, Iván. "Szemben Wittgenstein mesterrel" ("Face-to-Face with Master Wittgenstein"). Élet és Irodalom (18 October 2002): 3.
Sándor, Iván. "Mi a magyar (író) most? A Nobel-díj-szindróma" ("What Does it Mean to Be a Hungarian [Writer] Now? The Nobel Prize Syndrome"). Élet és Irodalom (21 February 2003): 5.
Sándor, Zsuzsanna, György Spiró, Katalin Garam, György Dalos, Péter Léner, and Ákos Szilágyi. "Címlap. Nobel-díjas magyar" ("Title Page: Hungarian with Nobel Prize"). 168 óra (17 October 2002): 24-33.
Sárközi, Bence. "A díjra érdemes ember" ("A Man Worthy of the Prize"). Remény 5.4 (2002): 5-10.
Scheibner, Tamás. "Az önmagától megfosztott én. Kertész Imre: Jegyzökönyv" ("The Self-Deprived Self: Imre Kertész's Sworn Statement." Irodalomtörténet 84.3 (2003): 367-79.
Scheibner, Tamás. "Das um sich selbst gebrachte Ich. Imre Kertész: Protokoll." Trans. Andrea Egyed. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 293-311.
Scheibner, Tamás. "Mítosz és ideológia. Paradoxitás Kertész Imre esszéiben" ("Myth and Ideology: Paradoxes in the Essays of Imre Kertész"). Jelenkor 46.5 (2004): 555-62.
Scheibner, Tamás. "Imre Kertész's Jegyzökönyv (Sworn Statement) and the Self Deprived of Itself." Trans. Sean Lambert. Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 205-19.
Scheibner, Tamás, and Zoltán Gábor Szücs, eds. Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Budapest: L'Harmattan, 2002.
Schein, Gábor: "Összekötni az összeköthetetlent" ("Connecting the Inconnectible"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 103-18
Schein, Gábor. "Das Unverbindbare verbinden. Anmerkungen zu Prosa von Imre Kertész." Trans. Karl Vajda. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 165-80.
Schlink, Bernhard. "Anfang der Kritik. Eine Laudatio auf den Schriftsteller Imre Kertész." Kultur (10 November 2002): Literatur.
Schmal, Dániel. "Kiket legjobb lett volna sohse látnotok" ("Those Whom It Would Have Been Better Not to See"). Pannonhalmi Szemle 3 (1994): 100-07.
Schmidt, Uwe. "Poeta laureatus. Der Literaturpreisträger 2002." Thalia LiteraTouren (2002): n.p.
Schmidt-Dengler, Wendelin. "Schritt für Schritt." Wien Live: Das Kulturmagazin für Wien (4 November 2003): 16-17.
Selyem, Zsuzsa. "Irodalom és irodalom--a mellérendelés etikája" ("Literature and Literature: The Ethics of Coordination"). Pannonhalmi Szemle 9.3 (2001): 75-97.
Shrivastava, Anjana. "Imre Kertész und das Glück." Voice of Germany: netzeitung.de (10 December 2002): <http://www.netzeitung.de/voiceofgermany/218623.html>.
Spiró, György. "Non habent sua fata. A Sorstalanság--ujraolvasva" ("Non habent sua fata: Fatelessness--Reread"). Élet és Irodalom 30 (1983): 5.
Spiró, György. "In Art Only the Radical Exists: Imre Kertész." The New Hungarian Quarterly 43 (2002): 29-37.
Spiró, György. "Örüljünk!" ("Let Us Rejoice!"). 168 óra (17 October 2002): 26-27.
Steinfeld, Thomas. "Bescherung." Süddeutsche Zeitung (Feuilleton) (9 Oktober 2002): 18.
Steinfeld, Thomas. "Ein Steinchen für Sisyphos." Süddeutsche Zeitung (Feuilleton) (11 October 2002): 19.
Summers-Bremner, Eluned. "Imre Kertész's Kaddish for a Child Not Born." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 220-31.
Szántó, Gábor T. "Interjú Kertész Imrével" ("Interview with Imre Kertész"). Szombat 4 (1994): 35.
Szegedy-Maszák, Mihály. "Der Außenstehende und der Betroffene: Die Ironie des Verstehens." Trans. Karl Vajda. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 127-38.
Szegedy-Maszák, Mihály, and Tamás Scheibner, eds. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Wien: Passagen, 2004.
Szilágyi, Ákos. "2000-beszélgetés Kertész Imrével (1995)" ("2000-Conversation with Imre Kertész [1995]"). 2000 11 (2002): 5-11.
Szilágyi, Ákos. "Az eredendö történelmi bün" ("The Original Sin of History"). Kritika (February 2003): 4-8.
Szilágyi, Ákos. "Die historische Erbsünde. Auschwitz als 'idealer Ausgangspunkt' in den Romanen von Imre Kertész." Trans. Christine Rácz. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 343-64.
Szilágyi, Márton. Review of Kertész Imre: Kaddish a meg nem született gyermekért. Alföld: Irodalmi, Alföld: Irodalmi, müvészeti és kritikai folyóirat 41.12 (December 1990): 72-73.
Szirák, Péter. "A szük az most tágasabb" ("The Narrow is Wider Now"). Kortárs 11 (1992): 96-100.
Szirák, Péter. "Emlékezés és példázat Lengyel Péter, Kertész Imre és Szilágyi István elbeszélö prózájában" ("Memory and Exemplification in the Prose of Péter Lengyel, Imre Kertész, and István Szilágyi"). A népiségtöl a posztmodernig. Tanulmányok korunk irodalmáról (From the népiség to the Postmodern: Studies on Contemporary Literature). Ed. I. Bitskey. Debrecen: Kossuth, 1997. 71-93.
Szirák, Péter. "Emlékezés és példázat. A létezés negatív aspektusa (A Kertész-olvasás)" ("Memory and Exemplification: The Aspect of Negative Existence [The Reading of Kertész]"). Folytonosság és változás (Continuity and Change). By Péter Szirák. Debrecen: Csokonai, 1998. 82-88.
Szirák, Péter. "A megérthetetlen megörzése. Kertész Imre Sorstalanságáról" ("Preservation of the Incomprehensible: About Imre Kertész's Fatelessness"). Magyar Lettre (Winter 2002-2003): 1-2.
Szirák, Péter. Kertész Imre. A pesszimizmus: bátorság (Imre Kertész. Pessimism is Courage). Bratislava: Kalligram, 2003.
Szirák, Péter. "Die Bewahrung des Unverständlichen. Imre Kertész: Roman eines Schicksallosen." Trans. Karl Vajda. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 17-66.
Szirtes, George. "Who is Imre Kertész?" Times Literary Supplement (18 October 2002): 17-18.
Szirtes, George. "Nobel Laureate Who?" Maisonneuve: Eclectic Curiosity 3 (2003): <http://www.maisonneuve.org/print_article.php?article_id=88>).
Takács, Ferenc. "Erdö, halál, írtás" ("Forest, Death, Destruction"). Kortárs 6 (1990): 153-55.
Takács, Géza. "Olvasónaplók a Sorstalanságról" ("Diaries about Fatelessness"). Beszélö (November 2002): 20-34.
Takáts, József: "Citrom Bandi védelmében. Vári György Sorstalanság-értelmezéséröl" ("In the Defense of Bandi Citrom: On György Vári's Interpretation of Fatelessness"). Jelenkor 46.5 (2004): 548-54.
Tamás, Gáspár Miklós. "Kertész Imre magyar író Nobel-díjas. Zsidó" ("Hungarian Writer Imre Kertész, Jew, Receives the Nobel Prize." Magyar Hírlap (11 October 2002): 5.
Teslár, Ákos. "Élni és (újra)írni. Morál és poétika A kudarcban" ("Live and [Re]Write: Morals and Poetics in The Failure"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szcs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 151-66.
Thiel, Stefan. "A Voice of Conscience." Newsweek (6 January 2003): 96.
Thomka, Beáta. "Narrative Identität im Roman eines Schicksallosen. Das Werk des Imre Kertész und sein Kontext in der zeitgenössischen ungarischen Prosa." Neohelicon: Acta Comparationis Litterarum Universarum 30.2 (2003): 105-17.
Tötösy de Zepetnek, Steven. "And the 2002 Nobel Prize for Literature Goes to Imre Kertész, Jew and Hungarian." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 5.1 (2003): <http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb03-1/totosy03.hml>.
Tötösy de Zepetnek, Steven. "Imre Kertész's Nobel Prize in Literature and the Print Media." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 232-46.
Turai, Tamás. "A hiten túl, a pusztulás eltt" ("Beyond Faith, Before Destruction"). Jelenkor: Irodalmi és müvészeti folyóirat 34.4 (1992): 310-16.
Vaderna, Gábor. "A lehetséges egyetlen regény. Kertész Imre: A kudarc" ("The Only Possible and Only Novel: Imre Kertész's The Failure"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 137-49.
Vaderna, Gábor. "Der einzig mögliche Roman. Imre Kertész: Fiasko." Trans. Christine Rácz. Der lange, dunkle Schatten. Studien zum Werk von Imre Kertész. Ed. Mihály Szegedy-Maszák and Tamás Scheibner. Wien: Passagen, 2004. 195-209.
Varga, László. "Barcelona--s közben egy magyar Nobel-díj" ("Barcelona and in the Meantime a Hungarian Nobel Prize"). Élet és Irodalom (25 October 2002): 10.
Vári, György. "A Sorstalanság történelemszemléletéröl" ("About the Historical Perspective of Fatelessness"). Élet és Irodalom (18 October 2002): 7.
Vári, György. "Cselekményesítés, történelmi tapasztalat és a fenséges müvészete" ("The Art of Plot, Historical Experience, and the Sublime"). Az értelmezés szükségessége. Tanulmányok Kertész Imréröl (The Necessity of Interpretation: Studies on Imre Kertész). Ed. Tamás Scheibner and Zoltán Gábor Szücs. Budapest: L'Harmattan, 2002. 119-36.
Vári, György. Kertész Imre. Buchenwald fölött az ég (Imre Kertész: The Sky above Buchenwald). Budapest: Kijárat, 2003.
Várnai, Pál. "A számüzött nyelve. Olvasónapló Kertész naplóiról és esszéiröl" ("The Language of the Exile: About Kertész's Diaries and Essays"). Szombat (October 2002): 15-17.
Várnai, Paul. "Holocaust Literature and Imre Kertész." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 247-57.
Vásárhelyi, Mária. "Nobel-díj--történeti keretben" ("The Nobel-Prize in a Historical Setting"). Élet és Irodalom (18 October 2002): 6.
Vasvári, Louise O. "The Novelness of Imre Kertész's Fatelessness." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 258-70.
Weinzierl, Ulrich. "Verstörendes Glück. Imre Kertész in der Schule des Grauens." Frankfurter Allgemeine Zeitung (30 March 1996): B5.
Wilkinson, Timothy. "Kaddish for a Stillborn Child: Translating Imre Kertész." The New Hungarian Quarterly 43 (2002): 41-43.
Wilson, Katharine M. "Finding the Voice: Translating Imre Kertész." American Translators' Association Source 38 (2003): 1, 11.
Wilson, K.M., and R.M. Davis. Review of Imre Kertész's Kaddish for a Child Not Born. World Literature Today 74.1 (2000): 205.
Wirth, Imre. Review of Imre Kertész's Kaddis a meg nem született gyermekért." Vigília 11 (1990): 876-77.
Wirth, Imre. Sorstalanság = 7 x 7 híres mai magyar regény (Fatelessness = 7 x 7 Famous Hungarian Novel Today). Budapest: Móra, 1997.
Young, Judy. "The Media and Imre Kertész's Nobel Prize in Literature." Imre Kertész and Holocaust Literature. Ed. Louise O. Vasvári and Steven Tötösy de Zepetnek. West Lafayette: Purdue UP, 2005. 271-85.

Note: I thank Clare Callaghan, Magdalena Marsovszky, Tamás Scheibner, Louise O. Vasvári, and Tim Wilkinson for their assistance with the above bibliography.

to top of page


CLCWeb: Comparative Literature and Culture: A WWWeb Journal ISSN 1481-4374
CLCWeb Library of Research and Information ... Bibliography of Works by and about Imre Kertész
<http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/library/imrekerteszbibliography(totosy).html> © Purdue University Press