| |
Note to members: if there is
any information about yourself, your research interests or publications
that you would like to see in this section, e-mail me at: margaret.clarke@port.ac.uk
All members are resident in the UK unless otherwise stated.
Diacritics are reproduced where possible.
[A] [B] [C] [D] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M]
[N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]
A
Marie Addyman, Hexham, Northumberland
Dr Natalia Agapiou, Athens, Greece
Ms Kathryn Albright, University of Minneapolis, U.S.A
Prof. Abdulla al-Dabbagh
Professor of English Literature and Chair, Department of English Literature, United Arab Emirates
University. Area of expertise: Literature in English and Literary
Theory. Research interests: Shakespeare, Literary Orientalism, World
Literature. Link
Publications:
Books
- Literary Orientalism, Postcolonialism, and Universalism (Peter Lang—New York, 2010)
Selected Articles
- "Language, Truth, and Logic in the Age of Globalism and the Discourse of Civilizations”,International Journal of Arabic-English Studies, 10, 2009, 49-58.
- "Power and the Radical Arab Intellectual: Three Case Studies", International Journal of Arabic-English Studies, 9, 2008, 185-96
- "The Orient, the Other, and the Novel", International Journal of Arabic-English Studies, 7, 2006, 191-198.
- "Mediterraneanism in Modern Arab Cultural Thought", Journal of Mediterranean Area Studies, 8, 1, 2006, 349-366.
- “Globalism and the Universal Language: Some Lessons from the Past”, English Today, 21 , 2, 2005, 3-12.
- "Poetics of Exile and Identity: The Case of Modern Iraqi Poetry", International Journal of Arabic-English Studies, 6, 2005, 5-14.
- “Method in the Madness: The Success and Failure of Early Hamlet Criticism”, Sabine Coelsch-Foisner and Gyorgy E. Szonyi (eds.) Not of An Age, but for All Time: Shakespeare Across Lands and Ages, (Braumuller – Vienna, 2004), 145-156.
- “Modern Universalism and the Myth of Westernness”, The Comparatist, 27, 2003, 5-20.
- “The Oriental Sources of Courtly Love”, International Journal of Arabic-English Studies, 3: 1&2, December 2002, 21-32.
- “Going Native: Conrad and Postcolonial Discourse”, English Language Notes, XXIX, 4, June 2002, 71- 88.
- "The Oriental Framework of Romeo and Juliet" The Comparatist, 24, May 2000, 64-82. Reprinted in Shakespearean Criticism, 65, 2002, 214-223.
- "Teaching Literature in English", Dirasat, Academic Journal of the University of Jordan, Special Issue, August 1999, 119-125.
- "The Reversal of Stereotypes in Shakespeare's The Merchant of Venice", Abhath Al-Yarmouk, Academic journal of the University of Yarmouk, Vol. 15, No. 1, 1997, 59-72.
- "Orientalism, Literary Orientalism and Romanticism", New Comparison, No. 22, Autumn 1996,139-155.
- "Ibsen's Dramatic Art: The Structure of the Social Plays", Dirasat, Vol. 23, No. 2, August 1996, 372-78.
- "Orientalism and Literary Translation" , Dirasat in April, 1995, Vol. 22 (A), No. 2, 21-31.
- "Shakespeare and the Orient: A New Reading of Antony and Cleopatra", Dirasat, April 1995, Vol. 22 (A), No. 2, pp. 33-51.
- "The Oriental Roots of the Picaresque", New Comparison, No. 13, Spring 1992, pp. 56-62.
- "Othello - A Re-appraisal", Al Mustansiriya Literary Review, Academic Journal of Al Mustansiriya University, Vol. 17, 1989, 135-151.
- "The Literary and Cultural Criticism of Raymond Williams," Neoholicon, Vol. 14, No. 2, 1987, 33-40.
Reviews
- Edward Said, Orientalism, the 40th anniversary edition of The Sixteenth Century Journal, XL, 1, Spring 2009, 27-30.
- Eric S. Mallin, Godless Shakespeare, and Philip Davis, Shakespeare Thinking, The Sixteenth Century Journal, 69, 4, 2009, 1156-7.
- Muge Galin, Between East and West: Sufism in the Novels of Doris Lessing, Literary Research, Journal of the International Comparative Literature Association, 24, Summer 2008, 82-85.
- Tod Kontje, German Orientalismn, International Journal of Arabic-English Studies, 8, 2007, 239-242.
- Jonathan Burton, Traffic and Turning: Islam and English Drama,1597-1624, The Sixteenth Century Journal, 68, 2, Summer 2007, 593-4.
- Walter G. Andrews and Mehmet Kalpaki, The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early-Modern Ottoman and European Culture and Society, The Sixteenth Century Journal, 67, 1, Spring 2007, 1133-4.
- John M. Hobson, The Eastern Origins of Western Civilisation Al Misbar, journal of the UAEU Libraries Deanship, 9, Fall 2006, 21.
- Douglas Trevor, The Poetics of Melancholy in Early Modern England, The Sixteenth Century Journal, 67,3, Fall 2006,795-796.
- David Norbrook, Poetry and Politics in the English Renaissance, The Sixteenth Century Journal, 65, 4, Winter 2004, 1203-1204.
- John Jeffries Martin, ed., The Renaissance: Italy and Abroad, The Sixteenth Century Journal, 65, 2, Summer 2004, 607-609.
- M. Lindsay Kaplan, Ed., The Merchant of Venice: Texts and Contexts, The Sixteenth Century Journal, 64, 2, Summer 2003, 574-575.
- John V. Tolan, Saracens: Islam in the Medieval European Imagination, International Journal of Arabic-English Studies, 4, 2003, 235-7.
- Laurie Shannon, Sovereign Amity: Figures of Friendship in Shakespearean Contexts”, The Sixteenth Century Journal 62, 4, Winter 2002, 1216- 1217.
- Kamal Abdel-Malek, ed., America in an Arab Mirror: Images of America in Arabic Travel Literature: An Anthology 1895-1995”, Middle East Studies Association Bulletin 36, 2 (Winter 2002) 221.
- Miriam Cooke, My Life, Middle East Studies Association Bulletin 31, 2, Winter 2001, 219.
- Nabil Matar, Turks, Moors and Englishmen in the Age of Discovery, Edebiyat, 12, 2001, 289 – 292.
Ms Burcu Alkan, Manchester
Mr Scot Allen, Colorado, U.S.A
Dr. Ahmed Khalid al-Rawi, Assistant Professor
Rustaq College of Applied Sciences, Department of English Language and
Literature, Sultanate of Oman. His research interests are related to the
relation between politics and literature, comparative literature,
popular fiction, folklore, history, Orientalism, and Arab media.
Selected publications:
Articles:
- “Charles Perrault’s ‘Le Petit Poucet’ and its Possible Arabic
Influences”, Bookbird: A Journal of International Children’s
Literature, January, Volume 48, Number 1, 2010, pp. 31-41.
- “The Mythical Ghoul in Arabic Culture”, Cultural Analysis, Volume
8, 2009, pp. 1-24.
- “‘Valley of the Wolves’ as Representative of Turkish Popular
Attitudes Toward Iraq”, The International Journal of Contemporary
Iraqi Studies, 2009, Volume 3, Issue 1, pp. 75-84.
- “John Buchan the Orientalist: Greenmantle and Western Views of the
East”, Journal of Colonialism and Colonial History, Autumn 2009.
- “The Arabic Ghoul and its Western Transformation”, Folklore,
December, Volume 120, Issue 3, 2009, pp. 291-306.
- “Iraqi Stereotypes in the American Mass Media: The Case of Films and
Video Games”. The International Journal of Contemporary Iraqi Studies,
2008, Volume 2, Issue 2, pp. 225-250.
- “The Portrayal of the East vs. the West in Lady Mary Montagu’s
Letters and Emily Ruete’s Memoirs”, Arab Studies Quarterly, 30, 1,
Winter 2008, pp. 15-30.
- “Manipulating Muslims in John Buchan’s Greenmantle and A.J.
Quinnell’s The Mahdi: A Pattern of Consistency”, The John Buchan
Journal, Issue 36, Spring 2007, pp. 18-32.
- “D. H. Lawrence’s Lady Chatterley’s Lover Contribution to
Huxley’s Brave New World”, Arts Journal, College of Arts, Baghdad
University, Issue 67, 2005.
Book Chapters:
- “Islam and the East in John Buchan’s Novels”, in Reassessing John
Buchan: Beyond the 39 Steps, Kate MacDonald (ed.), London, Pickering &
Chatto Publishers, 2009.
- “Conspirator or Corroborator? Nazi Arab Villainy in Popular
Fiction”, in The Mundanity of Evil: Everyday Nazism in Post-War
Popular Culture, Maartje Abbenhuis & Sara Buttsworth (eds.), Praeger
International, 2010.
- “Foreign Policy and its Impact on Arab Stereotypes in English Popular
Fiction of the 1970s and 1980s”, in Islam in the Plural: Identities,
(Self-) Perceptions and Politic, eds., Christopher Flood, Stephen
Hutchings, Henri Nickels and Galina Miazhevich, Leiden: Brill
Publishing, 2010, (forthcoming).
Books:
- Introducing and editing Khalid Habeeb Al-Rawi: The Complete Literary
Works (in Arabic), Baghdad, Ekal Printing House, 2006. (512 pages)
Back to the top of the page
B
Professor Chris Baldick, Department of English and Comparative Literature, Goldsmith's College, London
Dr Paul Barnaby, University of Edinburgh Library
Professor Dame Gillian Beer, Cambridge
Dr Matthew Bell,
Director, Comparative Literature Programme, King's College London Areas
of expertise/research interests: Goethe,18th-century European
literature, human sciences in the 18th century, melancholy. Link
Monographs
- The German Tradition of Psychology in Literature and Thought, 1700–1840 . Cambridge: Cambridge University Press. 2005.
- Goethe’s Naturalistic Anthropology: Man and Other Plants . Oxford: Oxford University Press. 1994.
Edited journal
- Publications of the English Goethe Society , Leeds: Maney (co-edited with Professor Martin Swales).
Professor Alcuin Blamires,
Department of English and Comprative Literature, Goldsmiths College,
London.Areas of expertise/research interests: medieval debate about
women; Chaucer; social formations in late fourteenth-century English
literature; medieval romance. Link
Key publications
- Chaucer, Ethics, and Gender (Oxford: Oxford University Press, 2006)
- The Case for Women in Medieval Culture (Oxford: Clarendon Press, 1997)
- Woman Defamed and Woman Defended: An Anthology of Medieval Texts : editor, with the assistance of Karen Pratt and C. W. Marx (Oxford: Clarendon Press, 1992)
- (with Gail C. Holian) The 'Romance of the Rose' Illuminated: Manuscripts at the National Library of Wales, Aberystwyth (Tempe, Arizona: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 2002)
- ‘Chaucer the Reactionary: Ideology and the General Prologue’, Review of English Studies 51 (2000), 523-39
- 'The Wife of Bath and Lollardy', Medium Aevum 58 (1989), 224-42
Dr Caroline Blinder, London
Dr Jean Boase-Beier School of Language, Linguistics and Translation Studies, University of East Anglia
Research Interests: Translation theory: the translation of style and the translation of poetry.
- 'Translating Ernst Meister', In Other Words, 10 (1997) [repr. Hieronymus 1999].
- 'Can You Train Literary Translators', in P. Bush and K. Malmkjaer, eds., Rimbaud's Rainbow (Amsterdam: Benjamins, 1998) [repr. Hieronymus 2000].
- 'Traducció i context' ['Translation in Context'], in J. Verdegal, ed., De l'activitat traductora i literària [Anuari Borrianenca de Cultura IX], 1998.
- 'Theory and Practice', in Sture Allén, ed., Translation of Poetry and Poetic Prose [Proceedings of Nobel Symposium 110], London: World Scientific, 1999.
- ed., with Michael Holman, The Practices of Literary Translation: Creativity and Constraints, Manchester: St Jerome Press, 1999.
- 'German Poetry since 1850', in P. France, ed., Oxford Guide to Literary Translation in English, Oxford: OUP, 2000.
Dr Lucia Boldrini
(Department of English, Goldsmiths College London). Research interests:
James Joyce, Modernist and postmodernist fiction, modernist
medievalism; postmodernism; fictional biography and autobiography;
literary theory
Publications
Books:
- Biografie fittizie di personaggi storici. (Auto)biografia, soggettività, teoria nel romanzo contemporaneo [Fictional Biographies of Historical Characters. (Auto)biography, Subjectivity, Theoryin the Contemporary Novel]. Pisa: ETS, 1998.
- Joyce, Dante, and the Poetics of Literary Relations: Language and Meaning in Finnegans Wake. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
- (ed.) Medieval Joyce. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, European Joyce Studies Series, 2002.
- (ed., with Peter Davies) Comparative Critical Studies 1, 3 (2004), Autobiografictions: Comparatist Essays
Articles include:
- 'The Artist Paring His Quotations: Aesthetic and Ethical Implications of the Dantean Intertext in Dubliners'. ReJoycing: New Readings of Joyce'sDubliners, ed. By Harold Mosher and Rosa Maria Bosinelli, U. of Kentucky P., 1998, pp 228-246.
- 'The Ragged Edge of Miracles, Or A Word or Two on Those Jack Hodgins Novels'. In: Coterminous Worlds: Magical Realism and Contemporary Post-colonial Literature in English. Ed. By Elsa Linguanti, Francesco Casotti and Carmen Concilio. Amsterdam: Rodopi, 1999, pp. 83-102.
- “'Intimations of proximate dawn'. A 2001 Ulysses” Many-Voicèd Fountain: Studi
di anglistica e comparatistitica in onore di Elsa Linguanti. Ed. By
Mario Curreli and Fausto Ciompi. Pisa: ETS, 2003, pp. 360-371.
- 'Translating the Middle Ages: Modernism and the Ideal of the Common Language'. Translation and Literature, special issue: Translation and Modernism, ed. By Adam Piette. Vol. 12.1, Spring 2003, pp. 41-68.
- '“Allowing it to speak out of
him”: The Heterobiographies of David Malouf, Antonio Tabucchi and
Marguerite Yourcenar', in Comparative Critical Studies I,3 (2004) Autobiografictions: Comparatist Essays, ed. By Lucia Boldrini and Peter Davies, pp. 243-263.
- 'Comparative Literature in the Twenty-first Century: A View from Europe and the UK', in Comparative Critical Studies III.1 (2006), Comparative Literature at a Crossroads?, ed. by Robert Weninger, pp. 13-23.
Conference organisation:
- Co-organiser, XVII International
James Joyce Symposium, 'Joyce 2000: The Right to Write', Goldsmiths
College, London, 24-30 June 2000.
- Organiser of the international conference autobiografictions,
under the joint auspices of the Department of English and Comparative
Literature and the British Comparative Literature Association,
Goldsmiths College, 8-10 September 2003
- Co-organiser of the BCLA triennial conference, Invention: Literature and Science, Leeds, 12-15 July 2004.
- Co-organiser, BCLA International triennial conference, Folly, Goldsmiths College 2-5 July 2007.
- Member of the Academic Committee, Fortunes et Infortunes des genres littéraires en Europe, 2nd European Conference, REELC/ENCLS, Clermont-Ferrand, September 2007.
Other info:
- Member of the Executive Committee of the BCLA
- General Coordinator of the
REELC/ENCLS [Réseau Européen d'Etudes de
Littérature Comparée / European Network for Comparative
Literary Studies] 2005-07
- Member of the Board of Trustees of the International James Joyce Foundation (2000-2006)
- Member of the editorial board of Comparative Critical Studies
- Ms Nadine Boljkovac, Newnham College, Cambridge University
Dr Rebecca Braun,
Honorary Research Fellow, School of Modern Languages, University of
Liverpool. Areas of expertise: contemporary German literature,
questions of authorship.
Books
- “Ich schreibe […] auf
ein Förderband: Ich Ich Ich”: Constructing Authorship in the
Work of Günter Grass, doctoral thesis provisionally accepted
by Oxford University Press for their Modern Languages Monographs series
(contract subject to approval of final revised draft).
- Shelving Translation, ed. by R. Beard & B. Garvey, a special issue of the peer-reviewed online journal EnterText 4.3 (2004/05): http://www.brunel.ac.uk/about/acad/sa/artresearch/entertext/issues/ entertext43sup/
- Damaris Kofmehl, Shannon , trans. by R. Beard ( London: Hodder & Stoughton 2002).
Articles
- ‘Authorial Construction in Aus dem Tagebuch einer Schnecke and Das Treffen in Telgte’, in Stuart Taberner, ed., Cambridge Companion to Günter Grass ( Cambridge: Cambridge University Press, forthcoming 2007).
- ‘“Sticks and stones may break my
bones...” The aesthetic enactment of violence in the work of
Elfriede Jelinek’, in Helen Chambers (ed.), Violence, Culture and Identity in Germany and Austria ( Oxford: Lang, 2006).
- (with Brenda Garvey)‘Introduction: The Role of the Translated Text in Britain Today’, Shelving Translation, 1-12.
- ‘The art of self-construction: Günter Grass’s use of Camus and Orwell in Headbirths or The Germans are Dying Out’, in Peter Davies & Lucia Boldrini (eds), ‘Autobiografictions’, special issue of Comparative Critical Studies 1 (2004), 323-36.
- ‘Speaking the Language of Culture: Elfriede
Jelinek and James Joyce Writing the Homeland’, in Gisela Holfter,
Marieke Karjenbrink & Edward Moxon-Browne (eds.), Beziehungen & Identitäten: Österreich, Irland und die Schweiz, Wechselwirkungen 6 ( Bern: Lang, 2004), pp.191-202.
Dr Kate Briggs, School of Modern Languages, Literatures and Cultures, Trinity College, Dublin
Ms Mekella Broomberg, London
Penny Brown Department of French Studies, University of Manchester,
Research Interests: Nineteenth- and twentieth-century women's writing
in France and England (especially George Sand); Early children's
literature in France and England.
- 'Images of Instruction and Delight: Illustrations in Nineteenth-Century French Children's Literature', Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester, 81/3 (1999).
- 'Transformations: Reason and Imagination in the Nineteenth-Century Fairy Tale', New Comparison, 27/28 (Spring/Autumn 1999).
- 'Rational Fairies and the Pursuit of Virtue: Didactic Strategies in Early French Children's Literature', Studies in Voltaire and the Eighteenth Century (May 2000), pp. 339-51.
- 'Le paradoxe de L'Ange Gardien ou, les malheurs du Général Dourakine', Les Cahiers de la Comtesse, 1 (juin 2000), pp. 28-30.
- 'Gustave Doré's Magical Realism: The Nouveaux contes de fées of the Comtesse de Ségur', Modern Language Review, 95/4 (October 2000), pp. 964-77.
Dr Sarah Anne Brown, Lucy Cavendish College, Cambridge
Mrs Linette Bruno, Martinique
Dr Leon Burnett,Department of Literature, University of Essex
Main Research Interests: European Modernism; Literary Translation; Myth and Legend; Russian Literature.
- 'Neither Nomos nor Polis: Locating the Translator', Translation and Literature, 5 (1996), 149-66.
- Editor, Word in Time: Poetry, Narrative, Translation. Essays for Arthur Terry on the Occasion of his 70th Birthday (Colchester: University of Essex, 1997).
- 'Brave New Words: Translation and Romanticism', in Word in Time: Poetry, Narrative, Translation, ed. Leon Burnett (Colchester: University of Essex, 1997), pp. 23-42.
- 'Colour and Composition in Ibsen and Chekhov', in Neo-Formalist Papers: Contributions to the Silver Jubilee Conference to Mark 25 Years of the Neo-Formalist Circle, ed. Joe Andrew and Robert Reid (Amsterdam: Rodopi, 1998), pp. 200-21.
- 'The Domination of Memory: Dark Days of Modernism', in Myth and the Making of Modernity: The Problem of Grounding in Early Twentieth-Century Literature, ed. Michael Bell and Peter Poellner (Amsterdam: Rodopi, 1998), pp. 125-38.
- 'The Echoing Heart: Fantasias of the Female in Dostoevskii and Turgenev', in The Gothic-Fantastic in Nineteenth-Century Russian Literature, ed. Neil Cornwell (Amsterdam: Rodopi, 1999), pp. 235-55.
- 'Galatea Encore', in Joseph Brodsky: The Art of a Poem, ed. Lev Loseff and Valentina Polukhina (London: Macmillan, 1999), pp. 150-76.
- 'The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, edited by Mona Baker' [review essay], Translation and Literature, 8 (1999), 120-30.
- 'Dostoevsky's "New Word": A Short and Curious Note on Language Acquisition', New Comparison, 29 (Spring 2000), pp. 81-6.
Back to the top of the page
C
Mara Cambiaghi,
Konstanz, Germany. Research interests: Nineteenth and Twentieth-Century
English and American Fiction ,Comparative Literature, Cultural
Anthropology and the Theory of Cultural Memory. I have taught courses
on A.S. Byatt, History and the Novel, D.H. Lawrence, Aldous Huxley,
Auto-biographical Fiction, George Eliot
Languages
Native speaker of Italian; English near-native;German, fluent
Essays
- Cambiaghi, Mara. “‘Moving Times-New Words’: The Sixties on Both Sides of the Channel”. Time Refigured. Myths, Foundation Texts and Imagined Communities. Ed. Martin Procházka & Ondrej Pilny. Prague: Litteraria Pragensia (Charles University), 2005. 296-312.
- Cambiaghi, Mara. “Unraveling the Past: A.S. Byatt’s Theaters of Memory and the Spell of Recall.” Inventing the Past. Ed.Otto Heim and Caroline Wiedmer. Basel: Schwabe, 2005. 77-93.
- Cambiaghi, Mara. “Verità e finzione nei teatri della memoria di A.S. Byatt.” Memoria. Poetica, retorica e filologia della memoria. Atti del XXX Convegno Interuniversitario di Bressanone. Ed. Gianfelice Peron, Zeno Verlato, Francesco Zambon. Trento: Università degli Studi di Trento, 2004. 427-447.
- Cambiaghi, Mara. “The Invention of Truth and the Paradoxes of Memory in A.S. Byatt’s ‘Sugar’ and The Biographer’s Tale.” Travelling Concepts III . Ed. Nancy Pedri. Amsterdam: ASCA Press, 2003. 73-86.
- Cambiaghi, Mara. “The Power of Fiction in A.S. Byatt’s Babel Tower.” Symbolism: an International Journal of Critical Aesthetics, 3 (2003): 279-304.
- Cambiaghi, Mara. "The Gendered Memories of Frederica Potter: A.S.
Byatt's A Whistling Woman." Erinnern und Geschlecht: Freiburger
FrauenStudien. Zeitschrift für Interdisziplinäre Frauenforschung, 19
(2006). 225-244.
Interviews and Portraits
- Cambi aghi, Mara. “Storia, memoria, cultura”. Interview with Aleida Assmann in Italian translation. August 2001 http://fermi.univr.it/iperstoria/con versazioni1.htm
- Cambiaghi, Mara. “L’importante è comunicare”. Portait of Aleida Assmann. Diario del mese . Memoria. 24 Januar 2003: 138-141.
- Cambiaghi, Mara. “Un sentimento inglese”. Interview with A.S. Byatt. Linea d’ombra . Feb. 1998: 66-69.
Reviews
- Cambiaghi, Mara. Review of Marina Camboni, Ed. Networking Women: Subjects, Places, Links Europe-America. Towards a Re-Writing of Cultural History, 1890-1939 . Rome: Edizioni di Storia e Letteratura, 2004 (519 pp.). In Elternschaft. Ausgabe 18 der Freiburger FrauenStudien, Freiburg 2006. Forthcoming .
- Cambiaghi, Mara. “In dialogo tra narrativa e critica”. Leggendaria . 36 (Dezember 2002): 6-8. Review of a collection of essays on A.S. Byatt by Alexa Alfer und Michael J. Noble, eds. Essays on the Fiction of A.S. Byatt. Imagining the Real, Westport (CT): Greenwood Press, 2001.
- Cambiaghi, Mara. “Tra le regine: un monumentale progetto avanza”. Diario 4-10 Okt. 2002: 62. Review of The Virgin in the Garden by A.S. Byatt.
- Cambiaghi, Mara. Review of the original German edition of A. Assmann’s Erinnerungsräume (Beck 1999) October 2001 < http://fermi.univr.it/iperstoria/scaffali19.htm >
- Cambiaghi, Mara. “Processi per oscenità nella swinging London. Ma quella fu davvero un’epoca trasgressiva?” Diario 7-13 Jan. 1998: 64, 67. Review of A.S. Byatt’s Babel Tower.
- Cambiaghi, Mara. “La lingua, riflesso della mente” Linea d’Ombra Sept.-Oct. 1997: 104-107. Review of the novel Monsoon Country by the Thai author Pira Sudham (Hailsham, E. Sussex: Rother, 1993).
- Cambiaghi, Mara. "TransEuropean Paths." Elternschaft: Freiburger
FrauenStudien, 18 (2006): 292-294. Review of Marina Camboni, ed.
Networking Women: Subjects, Places, Links Europe-America. Towards a
Re-Writing of Cultural History, 1890-1939. Rome: Edizioni di Storia e
Letteratura, 2004 (519 pp.).
Articles accepted for publication (forthcoming)
- Cambiaghi, Mara. “Christine Brooke-Rose’s Routes of Belonging: Remake.” Cultures in Contact. SPELL: Swiss Papers in English Language and Literature. Ed. Balz Engler and Lucia Michalcak. Tübingen: Gunter Narr.
- Cambiaghi, Mara. “A.S. Byatt e
la circolarità del testo: citazioni, intertestualità e
l’epitome della cultura”. La citazione. Atti del XXXI Convegno Interuniversitario di Bressanone. Quaderni del Circolo Filologico Linguistico Padovano. Ed. Gianfelice Peron and Marika Piva. Padova: Esedra, 2005. 707-725.
- Cambiaghi, Mara.“The Gendered Memories of Frederica Potter: A.S. Byatt’s A Whistling Woman.” Freiburger FrauenStudien. Zeitschrift für Interdisziplinäre Frauenforschung .
- Cambiaghi, Mara. “E.L. Doctorow e i falsi documenti della storia in Ragtime”. Contrafactum. Copia, imitazione, falso. Atti del XXXII Convegno Interuniversitario di Bressanone. Quaderni del Circolo Filologico Linguistico Padovano Ed. Gianfelice Peron and Marika Piva. Padova: Esedra.
Dr Michela Canepari, Italy
Ms Claudia Capacioni, Department of English, University of Hull
Mr Peter Caracciolo, Department of English, Royal Holloway University of London
Dr Helen Carr, Academic Office, Goldsmiths College, London
Dr Vera Castiglione,
University of Bristol. Areas of expertise/research interests: modernist
literature and thought, contemporary genre theory, poetry.
Dr Jo Catling, School of English and American Studies, University of East Anglia
Robert Chandler, London
Dr Margaret Anne Clarke, School of Languages and Area Studies, University of Portsmouth
Dr Josh Cohen, Department of English and Comparative Literature, Goldsmiths College, London
Dr Benjamin Colbert,
Department of English, University of Wolverhampton. Areas of expertise:
nineteenth-century literature, travel writing, and the history of book
production, distribution and readership. Link
-
Senior Lecturer in
English and a member of the History and Governance Research Institute
at the University of Wolverhampton (UK)
-
He is the author of
Shelley’s Eye: Travel Writing and Aesthetic Vision (Ashgate
2005), a volume editor of British Satire, 1785-1840 (5 vols, Pickering
& Chatto, 2003), and the general editor of a new series, Literature
in Transit, with Humanities e-Books .
-
He is currently leading a
major project, A Database of British Travel Writing, 1780-1840 and A
Biographical Dictionary of British Travel Writers and Translators,
1780-1840, in partnership with the Centre for Editorial and
Intertextual Research (CEIR) at Cardiff University, a snapshot of which
has been published in Cardiff Corvey: Reading the Romantic Text, 13
(Winter 2004).
-
He has also co-organised
the bilingual international conference, Literature Travels / Literature
en voyage (Telford 2005) and is co-editing a selection of essays on
travel writing and cross-cultural exchange for Comparative Critical
Studies (2007).
Dr Peter Collier, Sidney Sussex College, Cambridge
Main Research Interests: nineteenth- and twentieth-century French
literature, with special interest in art, poetry, Zola, Proust,
Bourdieu, translation, European Modernism.
- Co-edited (with Victoria Best): Performance in French Cultural Studies (Berne: Peter Lang, 1999)
Ms S.L. Collins, London
Dr John Coombes (Department of Literature, University of Essex)
Research interests: Literature, politics and society in modern Europe
(including England); Socialist writing in France; Literary discourses
of fascism; the politics of European romantic poetry.
Flavia Cosma,
Ontario, Canada. Interests: Research into poetry translation. I am the
co-translator of my poetry books: Leaves of a Diary (KCLF-21 Press,
2006), Fata Morgana, (Edwin Mellen Press, 2003), Wormwood Wine, (Edwin
Mellen Press 2002, 2004), 47 Poems (winner of the ALTA Richard Wilbur
Poetry in Translation Prize, Texas Tech University Press 1992),and of
my novel The Fire that Burns Us, (Singular Speech Press 1996) and of my
collection of Fairy Tales, (Toronto, 1990). I am also the translator of
Poeme Incendiare (Incendiary Poems) by George Elliott Clarke into
Romanian (Cogito Press, 2006). Link: www.flaviacosma.com
Selected publications:
- English Leaves of a Diary , poems, 2006 Korean-Canadian Literary Forum-21 Press, Toronto, Canada, ISBN 0-9689561-7-3, 72 pages.
- Fata Morgana, poems, 2003 Edwin Mellen Press, Lewiston, NY, ISBN 0-7734-3482-8, 87 pages.
- Wormwood Wine, poems, 2004, 2001, Edwin Mellen Press, Lewiston, NY, ISBN 0-7734-3416-X, ISBN 0-7734-3553-0 (hc), 87 pages.
- The Fire That Burns Us, a novel, 1996, Singular Speech Press, Canton, Connecticut, ISBN 1-880286-34-3, 114 pages.
- 47 Poems, 1992, Texas Tech University Press, ISBN 089672-304-6, ISBN 0-89672-279-1, 99 pages.
- Fairy Tales by Flavia Cosma, 1990, Canadian Stage and Arts, Toronto, Canada, ISBN 0-919952-48-8, 47 pages.
Dr Anthony Coulson School of Applied Language and Intercultural Studies, Dublin City University, Ireland
Research Interests: 19th-20th century Austro-German cultural and intercultural studies, concentrating on literature and film.
- (Editor), Exiles and Migrants: Crossing Thresholds in European Culture and Society (Brighton: Sussex Academic Press, 1997).
- 'Images of difference. The portrayal of ethnic minorities in German film since Fassbinder', in Exiles and Migrants, pp. 154-73.
- 'Veit Harlan's Immensee. A study in the perversion of a literary classic', in Text into Image: Image into Text, ed. J. Morrison and F. Krobb (Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1997), pp. 277-85.
- 'Paths of discovery. The films of Konrad Wolf', in DEFA: East German Cinema 1946-92, ed. S. Allan and J. Sandford (Oxford: Berghahn, 1998), pp. 164-82.
- 'Ödön von Horváth, Geschichten aus dem Wienerwald' and 'Johann Nepomuk Nestroy', in Encyclopedia of German Literature, ed. Matthias Konzett (Chicago: Fitzroy Dearborn, 2000), I, 504f., and II, 752-5.
Dr Miguel Crespo-Perona, Murcia
Ms Elizabeth Crossley, Department of English and Comparative Literature, Goldmsiths College, London
D
Dr Peter J. Davies, Department of German, School of Literatues, Languages and Cultures, University of Edinburgh
Sara de Mul, Amsterdam
Dr Lucile Desblache, Roehampton. Areas of expertise: animal representation in contemporary fiction in French and
English; translation theories; the relationship between text and music. Link
Books
- Aspects of Specialised Translation , volume edited by Lucile Desblache, La Maison du Dictionnaire, Paris, 2001. ISBN 2-85608-165-, pp. 190
- Bestiaire du roman contemporain d'expression française , Presses de l'Université Blaise Pascal, Clermont-Ferrand, 2002. ISBN 2-84516-190-, pp. 178
- Ecrire l'animal , Editions Blaise Pascal, Clermont-Ferrand, 2006 (editor and contributor). ISBN 2-84516-308-8, pp. 287
Forthcoming
-
Créature et créativité, l'animal dans le roman d'aujourd'hui , Champion, 2007
-
Les poèmes animaliers de Leconte de Lisle , Editions Sham's, La Réunion, 2007
Chapters
- "De l’exil au désir de
l’ailleurs: multiplicité de l’emprise
étrangère dans l’oeuvre de Marguerite Yourcenar ",
in Marguerite Yourcenar: Ecritures de l'exil, Academia-Bruylant, Brussels, February 1998. ISBN2-87209-502-0, pp. 91-100
- Language technology in teaching
and learning. A case study: integrating the building of a Web-based
resource bank to a postgraduate course in translation , in PALC 2001: Practical Applications in Language Corpora, Peter Lang, Vienna, 2003, ISBN: 3-631-50987-1, pp. 493-504.
- Training specialised translators: challenges and rewards of a multilingual and multidisciplinary approach in media communication , in Elzbieta H. Olesky and Barabara Lewandowska-Tomaszczyk (eds.), Research and Scholarship in Integration Processes, Poland-USA-EU, Łodz University Press, 2003. ISBN 83-7171-646-X, pp. 274-285.
- "Animal", in Le Livre de l'hospitalité, Bayard, 2004. ISB2-227-47207-3N, pp. 1738-1768.
- "Animalidad e identitad femenina en
la literature francesa actual: el caso de Maryline Desbiolles" in
María Luisa Cavana, Alicia Puleo, Cristina Segura, (eds), Mujeres y Ecologia, Historia Pensamiento y Sociedad, Edit. Laya, Madrid, 2005, ISBN 84-87090-31-1, pp. 189-200.
- "Ecrire l'animal aujourd'hui:
perspectives comparatives" and "Signes du temps : animaux et visions du
passé dans la fiction contemporaine" in Ecrire l'animal aujourd'hui , Editions Blaise Pascal, Clermont-Ferrand, 2006 (editor and contributor). ISBN 2-84516-308-8, pp. 5-11 and 269-279.
Forthcoming
- "To screen or not to screen: challenges and rewards
of libretto adaptation" , in Jorge Díaz-Cintas and Gunilla
Anderman, in In So Many Words, Palgrave MacMillan, Basingstoke, 2006
Articles
- Marguerite Yourcenar: de la traduction à la création , Société Internationale d’Etudes Yourcenariennes, Bulletin nº15, September 1995. ISSN 0987-7940
- Mémoires d’Hadrien: the lure of tradition in a quest for universality and individuality , Centre for Research in Ethnicity and Gender, University of North London Press, 1996. ISSN 1362-6078 ISBN 185377214
- Marguerite Yourcenar et le monde animal: éthique et esthétique de l’altérité , Société Internationale d’Etudes Yourcenariennes, Bulletin nº18, January 1998. ISSN 0987-7940
- "A.S. Byatt: au bout du conte" in Problématiques du conte, Métaphores nº26, February 1999. ISSN 0290-6635
- L'exil américain de Marguerite Yourcenar: entre devenir et revenir in Bulletin nº20, Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, December 1999. ISSN 0987-7940
- "Fleuve profond, sombre
rivière: un exemple de traduction comme expression de
créativité littéraire" , in Marguerite Yourcenar. Ecriture, réécriture, traduction, Société Internationale d’Etudes Yourcenariennes, February 2000. ISBN 2-9504474-8-1
- "Marguerite Yourcenar: Le Tour de la prison : visions d'un voyage au bout de soi ", in Marguerite Yourcenar essayiste, Publication de la Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, Tours, 2000. ISBN 2-95004474-9-X
- "Adapting Negro Spirituals into French ", in Quaderns nº5, Barcelona, March 2000. ISSN 1138-5790
- "Penning secrets: presence and essence of the epistolary genre in A. S. Byatt's Possession" , in L'esprit créateur (US), volume XL, nº 4, Winter 2000. ISSN 0014-0767
- "On the edge of silence: the animal as other in postcolonial literature", in New Comparison, A Journal of General and Comparative Literary Studies, 31, summer 2002. ISSN 0950-5814, pp. 108-123
- ¿Una cultura desnaturalizada? in En taquilla, revista cultural, (parts 1 and 2), Valladolid, oct. 2002 and May 2003 (translation Teo Sanz) ISSN VA-268-1997
- "L'impact du multilinguisme dans la formation des traducteurs", Cahiers de l'AFLS, vol 9.2, autumn 2003. ISSN 1356-3882, pp. 5-12.
- "Introducing Jostrans", in Localisation Focus vol 2 issue 3, 2003, pp. 18-19. ISSN 1649-2358
- Contes à rebours: présence de l'imaginaire du XIXe siècle dans l'oeuvre de Marguerite Yourcenar , Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, Tours, March 2004. ISBN 2-9515693-1-9
- "Maryline Desbiolles in context: animality and identity in La Seiche" in Gill Rye (ed.), Hybrid voices, hybrid texts: women's writing at the turn of the millennium, Dalhousie French Studies, Fall/Winter 2004 ISSN 0711-8813, pp. 89-97
- "Low Fidelity: opera in translation", in Translating Today n°1, 2005. ISSN 1744-0653, pp. 28-30
- Technical Translation entry in Keith Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, Edition 2, Elsevier, June 2005, ISBN: 0-08-044299-4, 14 Volumes. (3 pages articles)
- "Beauties and Beasts: Contrasting visions of animal representation in women's contemporary fiction" in Literary Beasts, in Comparative Critical Studies, University of Edinburgh Press, ISSN 1744-1854, volume 2 n°3, 2006 pp. 381-395.
- "Creating an electronic journal: opportunities and challenges. The story of Jostrans,
The Journal of Specialised Translation" in EST bulletin September 2006
at http://www.est-translationstudies.org/GhentLucile.htm
- Le Roman contemporain à la recherche d'une textualité écologique: l'exemple de Sheri Tepper " in L’Esprit créateur
46 vol 2, Summer 2006, ISSN 0014-0767 , pp "Les passions
écologiques de Sheri Tepper " in Universidad de Salamanca, 2006
Reviews
- Marguerite Yourcenar: lettres à ses amis et quelques autres , in Modern and Contemporary France, October 1996.
- Marguerite Yourcenar: Sources II in The French Review (US), Volume 73 nº 3, February 2000.
- LaTraduction: Traductions, réflexions, hommage à Philippe Jaccottet . Atala nº2, in The French Review (US), Volume 73 nº5, April 2000.
- Traduire et adapter à la Renaissance , in The French Review (US), March 2001
- La biographie comme genre littéraire: Mémoires d'Hadrien de Marguerite Yourcenar , in The French Review (US), March 2001.
- Legendary Figures. Ancient History in Modern Novels , in The French Review, April 2001.
- Annie Ernaux: An Introduction to the Writer and Her Audience , in The French Review (US), February 2001
- Target culture - Target language? , in The French Review (US), October 2001
- Reading the visual , in Société Internationale d'Etudes Yourcenariennes, Bulletin n° 22, March 2002.
- Au ras du texte: douze études sur la littérature française de l'après-guerre , in The French Review (US), vol. 77 n° 2, December 2003
- French Prose in 2000 , in The French Review (US), vol. 78 n° 1, 2004
- Alexander Künzli (ed.) (2005) Empirical Research into Translation and Interpreting on Jostrans n°6 July 2006
- Dinda L. Gorlée (2005). Song and Significance. Virtues and Vices of Vocal Translation in Jostrans n°6, July 2006
Other research and research-related activities
-
Adaptation of Albert Herring’s libretto into French (Benjamin Britten/Eric Crozier): translation accepted by Boosey and Hawkes: 1991.
-
Contribution to the
development of CALL materials: The A to Z of Grammar, a multi-lingual
computer based grammar: University of North London (UNL), 1993.
-
Devising of an educational programme on specialised translation: UNL, February 1998.
-
Rhajabat Institute,
Bangkok, Thailand, December 1998: training of a group of 45 teachers
and academics on recent issues in specialised translation.
-
Organisation of an
international conference on specialised translation: 'Aspects of
specialised translation': UNL, November 1999.
-
Organisation of translation extra-mural events in translation studies: UNL, 1997-2004.
-
Devising of a web-based resource bank for translators at http://www.londonmet.ac.uk/pgtranslation, April 2001- June 2003
Translation of an interview given by Marguerite Yourcenar to Paris Review (15 pages) in Maurice Delcroix (ed.), Marguerite Yourcenar, Portrait d'une voix, Gallimard, 2002. ISBN 2-07-075675-0
-
Webmaster for the MA Applied Translation Studies Web pages until summer 2003.
-
Negotiation of a
franchise agreement with the Metropolitan College, Athens for the MA
Applied Translation Studies. In collaboration with the Head of
Department, design and implementation of financial, administrative and
pedagogic aspects of the franchise. The course has been running
successfully in Athens since September 2002.
-
Setting up of several training programmes for academic members of staff of the Metropolitan College since 2001
-
Setting up of an electronic journal in specialised translation (editor) Jostrans: http://www.jostrans.org
-
Organisation of an
international conference in comparative literature 'Literary
Beasts/Ecrire l'animal': Institute of Romance Studies, University of
London, September 2004. ( www.londonmet.ac.uk/literary-beasts).
-
Guest editor for an issue on literature and ecology, L'Esprit Créateur, 2006
-
Guest speaker at the 2005 EST symposium on "Publishing in Translation", Ghent September 2005.
-
Seminar coordinator for the Women in French group on ecology and literature: March 2006, Senate House, University of London.
Dr Jane Desmarais, Goldsmiths College, London
Dr Stamatina Dimakopoulou, Lecturer, Faculty of English Studies,
University of Athens
Research Interests: modern, postmodern and contemporary American poetry,
visual arts, art theory, little magazines, the American dialogue with the
continental avant-gardes
Ms Maura Dooley, Goldsmiths College, London
Miss Sara Helen d'Orazio, Manchester
Dr Elizabeth Drayson, New Hall, Cambridge
Mr Nicolai Duffy, Department of English and Comprative Literature, Goldsmiths College, London
Dr Peter Dunwoodie, ECL, Golsmiths College, London
Back to the top of the page
E
Dr Ayman A. El-Desouky, Lecturer (Assistant Professor) Modern Arabic and Comparative Literature, Chair of the Centre for Cultural, Literary and Postcolonial Studies (CCLPS), School of Oriental and African Studies, University of London
Main research interests: 19th and 20th century Arabic, Irish and American Literature, comparative literature, hermeneutics and modern philosophy and literary theory
F
Dr Rachel Falconer, Department of English Literature, University of Sheffield
Main Research Interests:
Modern and contemporary English
and European Literatures, especially J L Borges, Italo Calvino, Angela
Carter, Primo Levi, Salman Rushdie. Contemporary revisions of classical
literature and myth, in particular…
- Descents to Hell/ the underworld (katabasis) in post-1945 literature.
- Children’s and crossover (child-to-adult readers’) literature.
- Holocaust literature, especially Primo Levi.
- Early modern literature, especially John Milton’s verse and prose.
- Classical literature, especially Virgil, Homer and Greek tragedy.
- Theories of narrative, especially Mikhail Bakhtin.
- Psychoanalytic theory, especially Julia Kristeva and Hélène Cixous.
- Contemporary theatre and drama.
Monographs
- Hell in Contemporary Literature: Western Descent Narratives since 1945 (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2005), ISBN 0-7486-1763-9.
- Orpheus Dis(re)membered: Milton and the Myth of the Poet-Hero (Sheffield: Continuum International Publishing Group , 1996), ISBN 1850756090 .
- (forthcoming) Crossover Fiction and Cross-Reading in the UK: Contemporary writing for children and adults (Routledge, 2007).
Edited collections:
- Adlam, Falconer, Makhlin, Renfrew, eds. Face to Face: Bakhtin Studies in Russia and the West (Sheffield: Continuum International Publishing Group , 1997), 20 contributors. ISBN 1850756961 .
- Guest co-editor, with Karin Littau, ‘Invention: Literature and Science’, Vol 2:2 of Comparative Critical Studies, the Journal of the British Comparative Literature Association (Edinburgh University Press, 2005). ISSN 1744-1854.
Major articles and book chapters:
- ‘Crossover Literature’, in Peter Hunt, ed., The International Companion Encyclopaedia of Children’s Literature, 2 nd edition, 2 vols. (Routledge: London, 2004), pp. 556-575 of Volume 1. ISBN 0 415 29053 8.
- ‘Tolkien, Dante, and Crossover Epic’, in Pat Pinsent, ed., Books and Their Boundaries: Writers and Their Audiences (Pied Piper Publishing: Staffordshire, 2004), pp. 98-113. ISBN 09546384-3-3.
- ‘Selfhood in Descent: Primo Levi’s The Search for Roots and If This is a Man’, in Sue Vice, ed., Representing the Holocaust (Vallentine Mitchell: London, 2003), pp. 203-230. ISBN 0-8530-3495-8.
- ‘Bouncing Down to Hell: Rushdie’s The Ground Beneath her Feet and classical katabasis’, in Sabina and Simona Sawhney, eds., Twentieth Century Literature 47.4, Winter 2001, special issue on Salman Rushdie, pp. 467-509. ISSN 0041-462X.
- ‘Bakhtin's Chronotope and the Contemporary Short Story’, in Peter Hitchcock, ed., Bakhtin/“Bakhtin”: Studies in the Archive and Beyond, special issue of South Atlantic Quarterly 97:3/4, Summer/Fall 1998, pp. 699-732. ISBN 0-8223-6461-1.
- ‘Bakhtin, Milton and the Epic Chronotope’, in Adlam, Falconer, Makhlin, Renfrew, eds., Face to Face: Bakhtin Studies in Russia and the West (Sheffield: Sheffield Academic Press; Continuum International Publishing Group , 1997), pp. 254-272.
Forthcoming articles:
- ‘Crossover Literature and Abjection: Geraldine McCaughrean’s The White Darkness’ in David Rudd (guest ed), Children’s Literature in Education (2006)
- ‘Alice in contemporary women’s autopathographies: Marya Hornbacher’s Wasted and other illness memoirs’ in Christopher Hollingsworth (ed.), Carroll’s Alice (2006)
- ‘Teaching Primo Levi’ in Robert Eaglestone (ed.), Teaching Holocaust Literature, (Palgrave, 2006)
- ‘Harry Potter and the Crossover Reader’, in Steven Barfield (ed.), Harry Potter (Piper Press, 2006)
- ‘Freedom and Narration in Philip Pullman’s His Dark Materials’ in Katharine Cox (ed.), Philip Pullman (Piper Press, 2000
Professor Gentil de Faria,
Departamento de Letras Modernas, UNESP, Rio Preto, SP – Brazil
.Research/teaching interests: Theory of Comparative Literature;
Translation Theory; Nineteenth Century English, European, and Brazilian
Literature; Postcolonial Studies; Literature and Law.
Major publications
- A presença de Oscar Wilde na
“belle époque” literária brasileira.
(São Paulo: Pannartz, 1988);
- Revisitando a “belle époque” carioca (Lisboa: Colóquio/Letras, jan.- jun. 1997);
- Comparative Literature below the
Equator: The Cultural Dilemma of Choosing the Best Colonizer (in
Colonizer and Colonized. Studies in Comparative Literature 26,
Amsterdam. Rodopi, 2000);
- Jorge Amado (in Dictionary of Literary Influences. Greenwood Press, 2004);
- The Impossibility of Love in Percy Shelley and Machado de Assis (ICLA, Hong Kong, 2005
Dr Maria Filippakopou, University of East Anglia
Professor Charles Forsdick,
James Barrow Professor of French, University of Liverpool. Area of
expertise/main research interests: exoticism; postcolonialism; Victor
Segalen; French colonial literature; Caribbean literature in French (in
particular representations of Toussaint L’Ouverture, the work of
Edouard Glissant, and accounts of travel); cultural representations of
the Haitian Revolution; French-language dimensions of postcolonial
criticism; modern and contemporary French travel writing and the Pour une littérature voyageuse movement. Link
List of major publications :
- Victor Segalen and the Aesthetics of Diversity: Journeys between Cultures (Oxford: Oxford University Press, 2000).
- Travel in Twentieth-Century French and Francophone Culture: the Persistence of Diversity (Oxford: Oxford University Press, 2005).
- Francophone Postcolonial Studies: a Critical Introduction , ed. by Charles Forsdick and David Murphy (London: Arnold, 2003).
- The Francophone Bande Dessinée , ed. by Charles Forsdick, Laurence Grove and Elizabeth McQuillan (Amsterdam: Rodopi, 2005).
- The Modern Francophone Essay: sociology, genre, écriture , ed. by Charles Forsdick and Andrew Stafford (New York: Peter Lang, 2005).
John Burt Foster,
Jr., Professor English Department, George Mason University, VA USA.
Area of expertise/main research interests: 19th and 20th Century
Fiction, Russian and West European. Topics in Literature and Thought.
World Literature.
List of major publications
- Heirs to Dionysus: A Nietzschean
Current in Literary Modernism (Princeton, 1981; on DH Lawrence,
André Malraux, and Thomas Mann, with some attention to
André Gide).
- Nabokov's Art of Memory and European Modernism (Princeton, 1993).
- Thresholds of Western Culture: Identity, Postcoloniality, Transnationalism (Continuum, 2003; co-editor with Wayne J. Froman).
Four Recent Articles:
- “Why is Tadzio Polish? Kultur and Cultural Multiplicity in Death in Venice,” in Thomas Mann's Death in Venice: A Case Study in Contemporary Criticism, ed. Naomi Ritter (Boston: Bedford, 1998), pp. 192-210.
- “Zarathustrian Millennialism Before the Millennium: From Bely to Yeats to Malraux,” in Why Nietzsche Still? Reflections On Drama, Culture, Politics, ed. Alan Schrift (Berkeley: U of California P, 2000), pp. 99-117.
- “‘Show Me the Zulu
Tolstoy’: A Russian Classic Between ‘First’ and
‘Third’ Worlds,” Forum on Slavic Identities, ed. Edith Clowes and John Foster, Slavic and East European Journal 45, 2 (Summer 2002): 260-74.
- “Nabokov and Modernism,” in The Cambridge Companion to Nabokov, ed. Julian Connolly (Cambridge UK: Cambridge UP, 2005), pp. 83-100.
Other activities:
- Review Editor, The Comparatist, 1992-98.
- Editor, The Comparatist, 1999-2004. (The Comparatist is the annual journal of the Southern Comparative Literature Association.)
- Ph.D. in Comparative Literature, Yale University, 1974.
- In the midst of working on a
year-long, fifteen-person world literature project, funded by the
National Endowment for the Humanities, on "Cultural Encounters in
Global Contexts."
Prof. Peter France (Department of French, University of Edinburgh)
Research Interests: 17th and 18th Century literature and culture; rhetoric and poetics; translation.
- Diderot (translation of OUP book of 1982). Harla: Mexico [copyright date 1993, in fact 1996], 129pp.
- Editor, Oxford Guide to Literature in English Translation. Oxford: Oxford University Press, 2000.
- Editor (with William St Clair), Mapping Lives: The Uses of Biography. Oxford: Oxford University Press for the British Academy, 2002.
- Gennady Aygi, Selected Poems, 1954-94, bilingual edition, with introduction and translations by Peter France. Angel Books, 1997.
- Gennady Aygi, Child-and-Rose, trans. Peter France. New York: New Directions, 2003.
- Gennady Aygi, Salute - to Singing, bilingual edition, trans. Peter France. Brookline, MA: Zephyr, 2003.
- 'Histoire littéraire et biographie: le modèle britannique', Revue d'histoire littéraire de la France, special number, Winter 1995-96, 95-103.
- Review article on L. Venuti, The Translator's Invisibility and A. Berman, Pour une critique des traductions, in Translation and Literature, 5/1 (1996), 116-22.
- 'From Russian Tale to English Children's Story. The Case of Arthur Ransome', New Comparison, 20 [imprint Autumn 1995, in fact Summer 1996], 30-45.
- 'Dostoevsky Rough and Smooth', Forum for Modern Language Studies, 33/1 (1997), 72-80.
- 'Lumières, politesse et énergie', in Histoire de la rhétorique dans l'Europe moderne, ed. Marc Fumaroli (Paris: PUF, 1999), pp. 945-99.
- 'Writings and Rewritings: Folklore, Fairytale and Romance', New Comparison, 31 (2001), 5-22.
Back to the top of the page
G
Dr Daniel Gallimore, Bedfordshire
Dr Howard Gaskill, Department of German, University of Edinburgh
Mrs Alina Ghimpu-Hague, Royal Holloway, University of London, post-graduate doctoral student
Interests: I
have a longstanding preoccupation with the relationship between
narrative, memory and identity in the nineteenth and twentieth
centuries both within and beyond the cultural mainstream, and a special
interest in the role played by literacy and literature in the
articulation of a historically and culturally differentiated self in
the British and Austro-Hungarian Empires during the nineteenth century
and in the aftermath of their collapse.
Projects: My
current comparative project is examining the ways in which the literary
canon shaped the contrasting trajectories of two key post-imperial
concepts, the Commonwealth and Mitteleuropa; my list of future
endeavours includes an exploration of the way in which genre fiction
portrays culturally hybrid protagonists and their interaction with the
state in the aforementioned spaces between 1875 and 1945, and a study
of the reception of Robert Musil's The Man without Qualities in Central Europe.
Dr Steve Giles, Department of German, University of Nottingham
Professor E.P.Gillespie, Division of Literatures, Cultures and Languages, Stanford University
Professor Andrew Ginger, Chair of Hispanic Studies & Head of School of Languages, Cultures, and
Religions at the University of Stirling. Link
Dr Mary Gleeson, Facultad de Traducción e Interpretación, University of Granada
Dr Axel Goodbody, Department of German, University of Bath
Gunnthorunn Gudmunsdottir, Department of Comprative Literature and Linguistics, University of Iceland
Francesco Giusti graduated in Comparative Literature at the University of L’Aquila (Italy) tutored by Professor Massimo Fusillo. At the moment he is a PhD student in Comparative Literature in the Istituto Italiano di Scienze Umane at the University of Rome “La Sapienza”, tutored by Professor Piero Boitani and Professor Zygmunt Baranski (University of Cambridge). His main fields of research are: history and theory of lyric poetry, inspiration and experience, death and poetry, autobiography and lyric. Narration, characters and time in lyric poetry. Italian, English and American poetry of the Twentieth Century. Eugenio Montale. And also the reception of Medieval Literature in contemporary Arts: Literature, Cinema, Music and Comics (the rewritings of the Anglo-Saxon poem Beowulf). He is publishing a book: Dare voce all’assenza. Dare voce all’assente. Il ‘canzoniere in morte’ come genere della lirica moderna.
Publications:
- “Il meriggio e la poesia. L’ora meridiana nella poesia italiana della prima metà del Novecento”, in Otto/Novecento Anno XXIX, n. 2, May/August 2005, pp. 161-169.
- “Heather McHugh. La poesia dell’occhio”, (with translations) in Poesia n. 202, February 2006, pp. 65-76.
“Pedro Pietri e la metropoli intestina”, in Sagarana, April 2006, n. 23, www.sagarana.net
- “Un flaneur metropolitano: Charles Reznikoff”, (with translations) in Sagarana, “La lavagna del sabato” n. 214, www.sagarana.net
- “La ricezione contemporanea del Beowulf”, in Intersezioni Anno XXVI, n. 3, December 2006, 383-394.
- “Il Beowulf nel Novecento: il fumetto e il romanzo”, in Linguistica e Filologia, n. 23, 2006, pp. 211-229.
- “Il Beowulf nel XX secolo. La ricezione poetica”, (with translations) in Poesia n. 212, January 2007, pp. 26-33.
- “I Madrigali privati: Montale, la Volpe e una narrazione diffusa”, Otto/Novecento 3, September/December 2007, pp. 97-113.
- "Le parole di Orfeo. Dante, Petrarca, Leopardi e gli archetipi di un genere", Italian Studies vol. 64, n. 1, Spring 2009, pp. 56-76.
- "Cercando un oltre nell'assoluto fragile dei corpi. Un 'Canzoniere di/in morte' italiano: Tema dell'addio di Milo De Angelis", The Italianist 29.1, 2009, pp. 100-114.
- "Parlando la lingua della Mosca: gli Xenia tra dimensione domestica e trauma epistemologico" MLN Italian Issue 124.1, 2009, pp. 236-253.
- “Sette indizi di Postmoderno in Satura”, Contemporanea, 7, 2009, pp. 49-69.
- “La Natura nei versi tra desiderio utopico e percezione distopica. Due tradizioni a confronto: Gary Snyder e Pier Luigi Bacchini”, Compar(a)ison 2, 2007, pp. 93-105.
- “Le Odissee di Derek Walcott. Elena come origine e come mèta in Omeros”, Intersezioni XXX, n. 1, April 2010, pp. 93-119.
- “Incontrare Grendel al cinema. Riscrivere il “Beowulf” in un altro luogo e in un altro tempo”, forthcoming in the proceedings of the congress Frontiere, Confini, Limiti of the Associazione per gli Studi di Teoria e Storia Comparata della Letteratura, October 15-17, 2009 Cagliari (Italy).
- “Encountering the Other in the Middle Ages: from Ibn Fadlan’s Account to Michael Crichton’s Fiction”, forthcoming in the proceedings of the Third International Congress of the European Network for Comparative Literary Studies, Encounters Between the Self and the Other, September 11–13, 2009 Vilnius (Lithuania).
Back to the top of the page
H
Dr Dan Hall, Department of German, University of Nottingham
Dr Glyn Hambrook (School of Humanities, Languages and Social Sciences, University of Wolverhampton)
Main Research Interests: The Symbolist Movement in Europe, the reception of French literature in Spain 1880-1910, Spanish modernismo, French 19 century literature.
- 'Comparative Literature and European Cultural Studies in a Modular Environment', Europe from East to West: Proceedings of the First International European Studies Conference (Varna, Bulgaria, June 1996), pp. 267-77.
- with Ludmilla Hambrook, '"Ces nouvelles fleurs que je rêve ...": Female Imagery in European Symbolist Poetry', Proceedings of the Second International European Studies Conference
(Varna, Bulgaria, June 1997), ed. P. Brett, M. Dangerfield, G. Hambrook
and L. Kostova (Veliko Turnovo: PIC, 1998), pp. 267-78.
- 'Reclaiming Tradition: Juan Ramón Jiménez's Literary Influences', New Comparison, 26 (Autumn 1998), pp. 74-87.
- 'Gallovirus or Blood Transfusion? A Fin-de-Siècle Response to French Cultural Hegemony on Europe's Periphery', Proceedings of the 45th Anniversary Conference of the University of Rousse, 37/7 (Bulgarian Language and Literature. Foreign Languages) (1999), 205-10.
- with Ludmilla Hambrook, '"Tout entière":
Synecdoche and Metonymy in the Representation of Woman in European
Symbolist Poetry', Proceedings of the 45th Anniversary Conference of the University of Rousse, 37/7 (Bulgarian Language and Literature. Foreign Languages) (1999), 217-21.
- 'La réception d'un poète français en l'Espagne de fin-de-siècle', Revue de Littérature Comparée (forthcoming).
- 'En torno a la influencia francesa en el modernismo español', Actas del Congreso Internacional 'Entre la crisi d'identitat i la modernitzaciò' (forthcoming).
- with Ludmilla Hambrook, 'Cleopatra decadente y fatal', Actas del XII Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada (forthcoming).
- with Ludmilla Hambrook, 'The Metaphorical Significance of the City in the Poetry of Arthur Symons', Proceedings of '70 Years of British and American Studies in Bulgaria', International Conference, Department of English Philology, St Kliment Ochridski University (forthcoming).
Ludmilla Hambrook (School of Humanities, Languages and Social Sciences, University of Wolverhampton)
Main Research Interests: The Symbolist Movement in Europe, Bulgarian Symbolism, British Modernism.
- with Glyn Hambrook, '"Ces nouvelles fleurs que je rêve ...": Female Imagery in European Symbolist Poetry', Proceedings of the Second International European Studies Conference
(Varna, Bulgaria, June 1997), ed. P. Brett, M. Dangerfield, G. Hambrook
and L. Kostova (Veliko Turnovo: PIC, 1998), pp. 267-78.
- with Glyn Hambrook, '"Tout entière": Synecdoche and
Metonymy in the Representation of Woman in European Symbolist Poetry', Proceedings of the 45th Anniversary Conference of the University of Rousse, 37/7 (Bulgarian Language and Literature. Foreign Languages) (1999), 217-21.
- with Glyn Hambrook, 'Cleopatra decadente y fatal', Actas del XII Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada (forthcoming).
- with Glyn Hambrook, 'The Metaphorical Significance of the City in the Poetry of Arthur Symons', Proceedings of '70 Years of British and American Studies in Bulgaria', International Conference, Department of English Philology, St Kliment Ochridski University (forthcoming).
Ms Andrea Hammel, Centre for German-Jewish Studies, University of Sussex
Dr Judith Hawley, Royal Holloway, University of London
Dr Ruth Hemus, Leverhulme Early Career Fellow, School of Modern Languages, Literatures & Cultures (French), Royal Holloway, University of London.
Research Interests:
Dada; the European avant-garde (literature, fine art and film); modernism; gender studies.
Current project: ‘Writing Gender and Identity in the Parisian Avant-Garde: The Case of Céline Arnauld.’
Publications:
- Dada’s Women. New Haven & London: Yale University Press, 2009 (forthcoming).
- ‘Why have there been no great women Dadaists?’ In: Alexandra Kokoli, ed., Feminism Reframed: Reflections on Art & Difference. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2008.
- ‘Outside the Frame: Women in Paris Dada.’ In: Lucy Bolton, Gerri Kimber, Ann Lewis, Michael Seabrook, eds., Framed: Essays in French Studies (Modern French Identities Vol. 61). Oxford, Bern, Berlin etc.: Peter Lang, 2007.
- ‘Sex and the Cabaret: Dada’s Dancers.’ In: Nordlit no. 21. Tromsø: The University of Tromsø, Spring 2007.
- ‘The Manifesto of Céline Arnauld.’ In: Dada and Beyond. Amsterdam: Rodopi, 2009 (forthcoming).
- Bibliographic Database on avant-garde arts, as part of an AHRC-funded project, accessible via: http://www.arts.ed.ac.uk/europgstudies/rprojects/avant-garde/index.html
Dr Richard Hibbit, Department of French, NUI Galway
Michael Hoare, British Library, London
Dr Catherine Hoffmann,
Département d’anglais, Faculté des Affaires
Internationales, Université du Havre, France. Area of expertise/
main research interests: narratology/poetics, text/image; literature
and painting; comparative aesthetics; the works of Anthony Powell
Major publications
- “Candaule et Gygès : Anthony Powell invente un Tiepolo” in La représentation des arts visuels, Imaginaires 3, Presses Universitaires de Reims, 1998.
- “Poussin, Powell, et le lecteur” in Like Painting..., La Licorne 49, Maison des Sciences de l’Homme et de la Société, Université de Poitiers, 1999.
- “A Journey through Narrative Valleys : the Writing and Rewriting of Heroic Myth in Anthony Powell’s Dance to the Music of Time” in Legenda : Reading and Writing Myth, New Comparison 27-28, Spring/Autumn 1999.
- “ ‘A Thousand Baroque
Intersections’ : détours transtextuels d’un
récit pervers, “The Bloody Chamber” d’Angela
Carter” in Le détour, La Licorne 54, Maison des Sciences de l’Homme et de la Société, Université de Poitiers, 2000.
- “Murmurs in an English Garden : scénographie pour une exploration de l’imagination” in Paysages dans les littératures de langue anglaise, Imaginaires 5, Presses Universitaires de Reims, 2000.
- “Financial Matters, Motifs and Metaphors in William Gerhardie’s Early Works” in Money, New Comparison 33-34, Spring/Autumn 2003.
- “Questions d’éthique et d’esthétique autour d’un vase chinois : Books Do Furnish a Room de Anthony Powell” in Etudes Britanniques Contemporaines 24, Publications de l’Université de Montpellier 3, juin 2003.
- “Cat’s Eye de Margaret Atwood et le recyclage des images du passé : de la nostalgie à la fonction critique” in Texte/Image : nouveaux problèmes, Liliane Louvel and Henri Scepi eds., Presses Universitaires de Rennes, 2005.
Additional information
- Member of the research group
FORELL, Equipe d’Accueil 1226 (Formes et Représentations
en Linguistique et Littérature), Université de Poitiers.
- Member of the Société d’Etudes Anglaises Contemporaines (SEAC)
Back to the top of the page
I
Dr K. R. Ireland, Newmarket
Back to the top of the page
J
Dr Ann Jefferson, New College, Oxford
Dr Patrick Jemmer, School of Informatics, Northumbria University
Back to the top of the page
K
Dr Mariam Khalil, Madrid
Dr Farrukh Khan, Department of Social Science, Lahore University of Management Sciences
Dr Alan Kirby, Oxford
Professor Holger Klein, Department of English and American Studies, University of Salzburg, Austria
Dr Alexandra Kokoli, Hove, East Sussex
Dr Juha Olavi Komppa, Linacre College, Oxford
Dr Andreas Kramer, Department of English and Comparative Literature, Goldsmiths College, London
Dr Frank Krause, Goldsmiths College, London
Dr Piotr Kuhiwczak, CTCCS, University of Warwick
Back to the top of the page
L
Dr Duncan Large, German Section, School of Arts, University of Wales Swansea)
Research Interests: Friedrich Nietzsche and French Nietzsche
interpretation; Comparative literature (current focus: German reception
of Laurence Sterne); Robert Musil and Austrian modernism.
- 'Nietzsche and the Figure of Copernicus: Grande Fantaisie on Polish Airs', New Readings, 2 (1996), 65-87.
- 'Recent Studies of Musil' [review article], Austrian Studies, 7 (1996), 181-86.
- Guest Editor, Journal of Nietzsche Studies, 13 (Spring 1997: 'Nietzsche and German Literature'), incl. 'Nietzsche's Helmbrecht, or: How to Philosophise with a Ploughshare', 3-22.
- 'Hermès contre Dionysos (Serres et Nietzsche)', Horizons philosophiques, 8/1 (Automne 1997), 23-39.
- 'Chemical Solutions: Scientific Paradigms in Nietzsche and Proust', in The Third Culture: Literature and Science, ed. Elinor Shaffer (Berlin and New York: de Gruyter, 1998), pp. 217-36.
- Translator and editor, Friedrich Nietzsche: Twilight of the Idols (Oxford and New York: Oxford University Press, 1998).
- 'Kofman's Hoffmann', in Enigmas: Essays on Sarah Kofman, ed. Penelope Deutscher and Kelly Oliver (Ithaca, NY and London: Cornell University Press, 1999), pp. 67-83.
- 'Hermes contra Dionysus: Michel Serres's Critique of Nietzsche', in Nietzsche and the Sciences, II: Nietzsche, Epistemology, and Philosophy of Science, ed. Babette E. Babich and Robert S. Cohen (Dordrecht: Kluwer, 1999), pp. 151-59.
- 'Nietzsche's Shakespearean Figures', in Why Nietzsche Still? Reflections on Drama, Culture, and Politics, ed. Alan D. Schrift (Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press, 2000), pp. 45-65.
- 'Friedrich Wilhelm Nietzsche 1844-1900' and 'Parsifal: Wagner/Nietzsche Debate', in Encyclopedia of German Literature, ed. Matthias Konzett (Chicago and London: Fitzroy Dearborn, 2000), II, 762-6 and 971-2.
- '"Our Greatest Teacher": Nietzsche, Burckhardt, and the Concept of Culture', International Studies in Philosophy, 32/3 (Summer 2000), 3-23.
- Brazilian Portuguese trans. (by Fernando R. de
Moraes Barros) '"Nosso Maior Mestre": Nietzsche, Burckhardt e o
conceito de cultura', Cadernos Nietzsche [São Paulo], 9 (September 2000), 3-39.
- 'The Aristocratic Radical and the White Revolutionary: Nietzsche's Bismarck', in Das schwierige neunzehnte Jahrhundert. Germanistische Tagung zum 65. Geburtstag von Eda Sagarra im August 1998, ed. Jürgen Barkhoff, Gilbert Carr and Roger Paulin (Tübingen: Niemeyer, 2000), pp. 101-16.
- 'Goethe, Sterne and the Question of Plagiarism', in Goethe at 250: London Symposium / Goethe mit 250. Londoner Symposium, ed. T. J. Reed, Martin Swales and Jeremy Adler (Munich: iudicium, 2000), pp. 85-108.
- Nietzsche and Proust: A Comparative Study (Oxford: Clarendon Press, 2001). ISBN 0-19-924227-5, xi + 298 pp.
- 'Nietzsche's Use of Biblical Language', Journal of Nietzsche Studies, 22 (Autumn 2001), 88-115.
Publications since 2001
Edited Books
- The Nietzsche Reader , ed.
Keith Ansell Pearson and Duncan Large (Malden, MA and Oxford:
Blackwell, 2005). ISBN 0-631-22653-2 (hbk), 0-631-22654-0 (pbk). xlii +
573 pp.
- Ecce Opus. Nietzsche-Revisionen im 20. Jahrhundert , ed. Rüdiger Görner and Duncan Large (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003). ISBN 3525208308. 240 pp.
Edited Journal Issues
- New Comparison , 35/36 (Spring/Autumn 2003 – ‘Money’). Guest Co-editor with Robin MacKenzie. ISSN 0950-5814. 384pp.
Chapters in Books
- ‘Nietzsche’s “Deaf Spot”: The Music of the Renaissance in Italy’, in Bejahende Erkenntnis. Festschrift für T. J. Reed zu seiner Emeritierung am 30. September 2004, ed. Kevin F. Hilliard, Ray Ockenden and Nigel F. Palmer (Tübingen: Niemeyer, 2004), pp. 105-16.
- ‘Nietzsche’s Conceptual Chemistry’, in Nietzsche and Science, ed. Gregory Moore and Thomas H. Brobjer (Aldershot: Ashgate, 2004), pp. 189-96.
- ‘“Sterne-Bilder”: Sterne in the German-Speaking World’, in The Reception of Laurence Sterne in Europe, ed. Peter de Voogd and John Neubauer (London and New York: Continuum, 2004), pp. 68-84, 288-96.
- ‘“Zerfall der Werte”: Nietzsche, Broch, Nihilism’, in Ecce Opus. Nietzsche-Revisionen im 20. Jahrhundert , ed. Rüdiger Görner and Duncan Large (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003), pp. 65-82.
- ‘“Der Bauernaufstand des Geistes”: Nietzsche, Luther and the Reformation’, in Nietzsche and the German Tradition, ed. Nicholas Martin (Oxford and Berne: Peter Lang, 2003), pp. 111-37.
Articles in journals
- ‘Wolf Man, Overman: “Nachträglichkeit” in Freud and Nietzsche’, New Nietzsche Studies , 6/3-4 (Winter 2004) & 7/1-2 (Fall 2005), 85-98.
- ‘Frets about Plagiary:
Changing Attitudes towards Plagiarism in Late Eighteenth- and Early
Nineteenth-Century German Literature’, Publications of the English Goethe Society, 73 ( 2004), 3-17.
- ‘Derived Lives, Received Opinions: Parodic Plagiarism in Sterne and Hoffmann’, New Comparison, 35/36 (Spring/Autumn 2003), 66-77.
- ‘Nietzsche’s Use of Biblical Language’, Journal of Nietzsche Studies, 22 (Autumn 2001), 88-115.
- ‘Epiphany in German Literature and Music’, New Comparison, 31 (Spring 2001), 150-54.
Ann Lawson Lucas
(Department of Italian, University of Hull). Research interests:
principally Italian – and comparative – literature for
children and young people, especially the late nineteenth-century
classics of Emilio Salgari (adventure novels) and Carlo Collodi (Pinocchio).
She also works on autobiography and political novels of the Italian
Risorgimento, especially those of Giovanni Ruffini (friend of Mazzini),
published in Edinburgh and London.
Publications
- Ann Lawson Lucas (ed.), The Presence of the Past in Children’s Literature (Westport, CT: Praeger, 2003);
- Ann Lawson Lucas, ‘Le clair
et le noir. Mort, damnation et réhabilitation dans les aventures
dantesques d’une marionnette’, in Pinocchio: Entre texte et image, ed. Jean Perrot (Bruxelles: P.I.E.-Peter Lang, 2003), pp. 35-43;
- Ann Lawson Lucas, ‘The art of comedy: theatrical features and devices in Collodi’s Pinocchio and their “retroscena”’, in Essays in Italian Literature and History, eds. George Talbot and Pamela Williams (Dublin: Four Courts Press, 2002), pp. 66-79;
- Emilio Salgari, Romanzi di giungla e di mare, ed., 3 novels with introduction and notes, by Ann Lawson Lucas (Turin: Einaudi, “I Millenni”, 2001);
- Ann Lawson Lucas, La ricerca dell’ignoto: I romanzi d’avventura di Emilio Salgari (Florence: Olschki, 2000);
- Carlo Collodi, The Adventures of Pinocchio,
transl. and ed. with introduction and notes by Ann Lawson Lucas
(London: Oxford University Press, “World’s Classics”,
1996).
She is working on a new volume on the
reception and public repercussions of Salgari’s novels for
publication in Italy, and has contributed as an Advisory Editor to a
major new Encyclopedia of Children’s Literature, 4
vols., ed. Jack Zipes (New York: Oxford University Press, 2006). She
was Senior Lecturer in Italian at the University of Hull, U.K., and in
2005 Visiting Research Fellow in the Institute for Advanced Studies in
the Humanities at the University of Edinburgh. From 1993 to 1997 she
was a member of the Board of the International Research Society for
Children’s Literature.
Karen Leeder, Reader in German, New College, Oxford. Area of expertise: modern German and comparative literature especially poetry
Main publications
-
The Young Brecht [with Tom Kuhn] (London: Libris, 1992, paperback, 1996)
-
Breaking Boundaries: A New Generation of Poets in the GDR Oxford Modern Languages and Literature Monographs Series (Oxford: Clarendon Press, 1996).
-
Ed. [with Tom Kuhn], Empedocles’ Shoe. Essays on Brecht’s poetry (Methuen, 2002).
-
Ed. with Erdmut Wizisla, O Chicago O Widerspruch: Ein Hundert Gedichte auf Brecht, Leipzig: Transit, 2006.
-
Ed. Contemporary German Poetry (Amsterdam: Rodopi, 2006) in the press
-
Your Passport is not Guilty: The New German Poetry . Oxford, Legenda, 2006 forthcoming
-
Ed. ‘Flaschenpost’: German poetry and the long twentieth century, special edition of the journal German Life and Letters for 2007.
b. Translations
- Michael Krüger, The Beast, trans. Karen Leeder (London: Cuckoo press in association with Harvill Press, 2000). Read on Radio 3, 25 February 2004
- Michael Krüger, Scenes from the Life of a Best-selling Author, trans. Karen Leeder (London: Harvill Press, 2002; pbk. Vintage 2004).
- Evelyn Schlag, Selected Poems, ed. and trans. by Karen Leeder (Manchester, Carcanet Press, 2004).Winner of Schlegel Tieck Prize for Translation 2005.
- Raoul Schrott, The Desert of Lop, trans. Karen Leeder (London: Macmillan Picador, 2004).
- Ed. After Brecht: A Celebration (Manchester: Carcanet, 2006)
Plus a wide range of articles and chapters on aspects of modern German literature, especially poetry.
Additional Information
Currently editing two books on Rilke in his international context and working on a book on angles in modern Europea
Professor A. L. Lepschy, Department of Italian, University College London.
Area of expertise: Italian language and literature. History of taste.
Travellers to Venice from the Middle Ages to the Nineteenth century.
Authors who write in two languages. Questions of literary translation.
Selection of publications:
- Santo Brasca, Viaggio in Terrasanta
(1480), con l'Itinerario di Gabriele Capodilista, Longanesi, Milan,
1966, 308 pp. [critical edition with commentary].
- [with G. Lepschy] The Italian Language Today, Hutchinson, London, 1977, 248 pp. [and later reprints with corrections].
- Tintoretto Observed. A Documentary
Survey of Critical Reactions from the 16th to the 20th Century, Longo,
Ravenna, 1983, 296 pp.
- Narrativa e teatro fra due secoli. Verga, Invernizio, Svevo, Pirandello, Olschki, Florence, 1984, 250 pp.
- Varietà linguistiche e pluralità di codici nel Rinascimento, Olschki, Florence, 1996, 201 pp.
- [with G. Lepschy] L’amanuense
analfabeta e altri saggi (Saggi di «Lettere Italiane», LV),
Olschki, Florence, 1999, 284 pp.
Dr Claire Lindsay, Department of English and Comparative Literature, Goldsmiths College, London
Dr Karin Littau (Department of Literature, University of Essex)
Research Interests: Nineteenth- and twentieth-century English and
European Literature; Film Studies; Relations between film and
literature; Translation, adaptation and literary rewrites; Literary
Theory: reader-response, deconstruction, feminism; History of the book.
Back to the top of the page
M
Dr Donald Mackenzie, Department of English Literature, University of Glasgow
Dr Robin MacKenzie, Department of French, University of St Andrews
Miss Maha Elamin Abdelgalil Mahmoud,
Department of English and Drama, Loughborough University. My areas of
expertise are: Creative writing/Performance Poetry; Interdisciplinary
studies combining creative and critical writing; Black, African, Arabic
Literature in English. My research interests include: Creative Writing,
African Literature, Arabic Literature, in particular Sudanese Oral
Literature, folktales, traditional chants, Black writing, Translation
and Adaptation, Race and ethnicity. Link
-
Lists of major publications include: Poems published in ‘ Speaking Words: Writing for Reading Aloud’ (2005), an anthology edited by Deborah Tyler-Bennett. Poems on the webzine www.deadletteroffice.org.uk
-
Information about myself:
(Maha Elamin Abdelgalil Mahmoud) I was born in Khartoum, Sudan. I have
a BA in English Language at Sudan University College, PG Dip(Hons) in
English Literature at University of Khartoum, an MA in Modern and
Contemporary Writing at Loughborough University, and am currently on a
PhD programme in Creative Writing at Loughborough University. I am
writing a critical-creative thesis on a collection of prose and poetry
that uses Sudanese orature resources (keywords: Cultural/traditional
folk tales, Afro-Arab writing, Translation and adaptation, Black
writing, Religion and Islam in literature). I am fluent in both Arabic
and English.
Professor John Margetts (retired from Department of German, University of Nottingham)
Research Interests: Narrative in the high Middle Ages and 20th Century.
- 'Zum Begriff der "Entbehrung" in deutschen Minneliedern', Lied im deutschen Mittelalter. Überlieferung, Typen, Gebrauch. Chiemsee-Colloquium 1991, ed. C. Edwards, E. Hellgardt and N. H. Ott (Tübingen: Niemeyer, 1996), pp. 101-14.
- 'Ehezwist in deutschen Kurzerzählungen des Mittelalters. Zu Sibotes Frauenzucht', in Spannungen und Konflikten menschlichen Zusammenlebens in der deutschen Literatur des Mittelalters. Bristoler Colloquium 1993, ed. K. Gärtner, I. Kasten and F. Shaw (Tübingen: Niemeyer, 1996), pp. 215-32.
- 'Die Vorstellung von Männllichkeit in Joseph Roths Radetzkymarsch, in Joseph Roth: Der Sieg über die Zeit. Londoner Symposium, ed. Alexander Stillmark (Stuttgart: Heinz, 1996), pp. 79-93.
Dr Bronwen Martin, Kent
Elizabeth Maslen, School of English and Drama, Queen Mary, University of London
Dr Will McMorran, Senior Lecturer in French and Comparative
Literature, Queen Mary, University of London. Areas of Specialization
Comparative approaches to the early modern novel in France and
England. The afterlife of Don Quijote in Western literature and
culture. The fiction of the Marquis de Sade. Novel and narrative
theory. Interactions between canonical literature and contemporary
popular culture. Link
Current Research Projects
I am currently working on a book-length study of the novels and short
stories of the Marquis de Sade, while preparing a second book on Don
Quijote as a modern icon for Helm Information.
Selected Recent Publications
Book
- The Inn and the Traveller: Digressive Topographies in the Early Modern
European Novel (Legenda: Oxford, 2002)
Articles
- 'Literature in Popular Culture: Les Visiteurs and the Quixotic Text'
(French Cultural Studies, 2008)
- 'The Reader as Rapist: Body and Text in Sade's Justine stories', in
The Flesh in the Text, eds. T. Baldwin, J. Fowler, S. Weller, Peter
Lang (2007)
- 'Intertextuality and Urtextuality: Sade's Justine Palimpsest,'
Eighteenth-Century Fiction, 19:3 (2007)
- 'Quichottisme et lumières: lectures romanesques de jeunesse (Scarron,
Rousseau, Loaisel de Tréogate)' SVEC (2006:12)
- 'From Quijote to Caractacus: Influence, Intertextuality and Chitty
Chitty Bang Bang,' Journal of Popular Culture, 39:5 (2006)
- 'Fielding in
France: La Place's Tom Jones', SVEC (2001).
Dr Wendy Mercer, Department of French, University College London
Dr Zoran Milutinovic,
Department of East European Languages and Culture, School of Slavonic
and Eastern European Studies, University College London. Research
interests: 20th-century European drama; drama theory; modern South
Slavonic literatures. Link
Books:
- Susret na trecem mesta, Beograd: Geopoetika, 2006.
- Metateatralnost. Imanentna poetika u drami XX veka (Metatheatrality. Immanent Poetics in 20th-century Drama ), Belgrade: SIC, 1994.
- Negativna i pozitivna poetika (Negative and Positive Poetics), Novi Sad: Matica srpska, 1992.
Recent publications:
- ‘Oh, to be a European! What did Rastko Petrovi ć learn in Africa?’, in Under Eastern Eyes: Studies in East European Travel Writing on Europe, 1550-2000;
ed. by Wendy Bracewell and Alex Drace-Frances, with Karin Friedrich and
David Chirico, London: I.B. Tauris & Co., (estimated publication
date: late 2006.)
- ‘The Stockholm Elegy: the Consolation of the Archive in Danilo Kiš's The Encyclopaedia of the Dead’, Spomenica Danila Kiša, Beograd: SANU, 2005, pp.255-272.
- ‘The People are Hamlet’s Friend: Meta-Theatricality and Politics in Ivo Bre š an’s Predstava Hamleta u selu Mrdu š a Donja ’, Central Europe, Vol. 2, No. 2, 2004, pp. 161-177.
Dr Mayako Murai, Yokohama
Mr Michael Murphy, Riyadh
Dr Florian Mussgnug, Department of Italian, University College London
Back to the top of the page
N
Dr Toru Nishiyama, Okayama
O
Dr Maike Oergel (Department of German, University of Nottingham)
Teaching: 18th- and 19th-century literature and thought, German poetry,
German language; Research: 19th-century constructions of English and
German national identities, 18th/19th-century Anglo-German literary and
intellectual relations, Romantic literary theory.
- 'Literature as the Modern Sacred Text: The Development of the Mythopoeic Concept of Literature 1770-1830', in The Legacy of Myth in European Literature, ed. Neil Thomas and Françoise Le Saux (Durham: Durham Modern Languages Series, 1996), pp. 115-32.
- 'The Redeeming Teuton: 19th-Century Notions of the Germanic in England and Germany', forthcoming in Imagining Nations, ed. Geoff Cubitt (Manchester: Manchester University Press, 1997).
- The Return of King Arthur and the Nibelungen: The Significance of National Myth in 19th-century English and German Literature (Berlin and New York: De Gruyter, 1997).
- 'Tennyson's Idylls and Wagner's Ring: A Case for a Cultural Convergence of Mythopoeic Influence?', in Modernism and Mythopoeia, ed. Michael Bell and Peter Poellner (forthcoming, 1998).
Professor Leonard Olschner, Department of German, Queen Mary, University of London
Dr Mohamed-Sala Omri, Institute of Arabic and Islamic Studies, University of Exeter
P
Mr Christopher Pilling, Keswick, Cumbria
Professor Jaroslaw Pluciennik, Institute of Theory of Literature, Theatre, and Audio-Visual Art, Palac Biedermanna
Link to research interests, areas of expertise and publications
Dr Loredana Polezzi, Department of Italian, University of Warwick
Dr Julian Preece, School of European Culture and Language, University of Kent
Dr Ronald Puppo, School of Translation, Universidad de Vic, Catalunya
Back to the top of the page
R
Emanuelle Radar
Slavica Rankovic, Leeds
Dr Renate Rechtien, European Studies and Modern Languages, University of Bath
Prof. Stephen Reckert, Lisbon, Portugal
Dr Victoria Reid,
School of Modern Languages, University of Liverpool. Research
interests: French literature 1880-1950, in particular André
Gide. Link
Dr Vladislava Ribnikar, Department of Russian and Slavonic Studies, University of Nottingham
Mr David Francis Roe, Avila, Spain
Back to the top of the page
S
Dr Antonio M. Sánchez, Department of Hispanic Studies, University of Birmingham
Dr Doerthe Schilken, Foreign Affairs Office, Guizhon University
Dr Laura Scuriatti, European College of Liberal Arts, Berlin
Dr Karen Seago, Department of Humanities, Arts and Languages, London Metropolitan University.
Research interests: translation and cultural history; children's
literature and fairy tales; feminist translation and revision
Books / Journal issues
- 2005 guest-editor (with Karla Armbruster, Webster University), ‘Literary Beasts’, Comparative Critical Studies, 2:3
- 2001 editor (with Penny Brown, Manchester University), Writings and Re-writings: Folklore, Fairy Tales and After, New Comparison, A Journal of General and Comparative Literary Studies, 31
Refereed articles / Chapters in books
- 2006 ‘'Nursery Politics - Sleeping Beauty, or the Acculturation of a Tale', , The translation of children’s literature, A reader, Topics in Translation 31, ed. by Gillian Lathey, (Clevedon: Multilingual Matters), pp. 175-89 (revised reprint)
- 2005 ‘Introduction’, ‘Literary Beasts’, Comparative Critical Studies, 2:3, pp. v-xiii (with Karla Armbruster)
- 2005 ‘Aspects of gender in translations of “Sleeping Beauty’, Translation, Transformation and Reception, Comparative Critical Studies, 2:1, pp. 23-43
- 2003 ‘What’s in a title? A bibliographical
study of the marketing of Grimms’ fairy tales in English
translation in the nineteenth century’, New Comparison, A Journal of General and Comparative Literary Studies, 35-36, pp.100-120
- 2002 ‘Constructing the Witch’, Storytelling: Interdisciplinary and Intercultural Perspectives, ed. by I. Blayer and M. Sanchez (Frankfurt/Main, New York: Peter Lang), pp. 72-85
- 2001 ‘Twelfth night customs and traditions’, New Comparison, A Journal of General and Comparative Literary Studies, 31, pp.130-7
- 2001 ‘Shifting Meanings: Translating Grimms’ Fairy Tales as Children’s Literature’, Aspects of specialised translation, ed. Lucile Desblache, foreword by Peter Newmark ( Paris: La Maison du dictionnaire)
- 2000 Encyclopedia subject essay: ‘Literature: Western European’, The International Encyclopedia of Women’s Studies, ed. by Dale Spender and Cheris Kramarae, ( New York: Routledge)
- 2000 Encyclopedia contributions: The Oxford Companion to Fairy Tales, The Western fairy tale tradition from medieval to modern, ed. by Jack Zipes, (Oxford: Oxford University Press)
- 1999 ‘Some Aspects of the English Reception of the Grimms’ Kinder- und Hausmärchen in the Nineteenth Century’, Zeitschrift für Kultur- und Bildungswissenschaften, 7, pp. 41-58
- 1999 ‘New Wine in Old Bottles?: Angela Carter’s Bloody Chamber of Revisioned Fairy Tales', Métaphore, 26, pp. 77-98
- 1999 ‘Let Sleeping Beauties Lie? On the difficulties of revisioning the tale,’ Special Issue Legenda: Reading and Writing Myth. New Comparisons, A Journal of Comparative and General Literary Studies, 27/28, , pp. 98-117
- 1996 'Nursery Politics - Sleeping Beauty, or the Acculturation of a Tale', New Comparisons, A Journal of Comparative and General Literary Studies, vol. 20, pp. 14 - 29
- 1996 'Intertextuality and the Fairy Tale' in Angela Carter's The Bloody Chamber', in Identity, Gender and Creativity: Women's Writing in Germany, France and Britain, ed. by Lyn Thomas, UNL Press, pp. 83-90
Forthcoming
- Transculturations: Making ‘Sleeping Beauty’, The Translation of a Grimm Märchen into an EnglishFairy Tale in the Nineteenth Century ( Detroit: Wayne State University Press)
- Protofeminist translation strategies? An analysis of 19 th century translations of Grimm fairy tales’ Selected papers, Translation and Cultural Identity, Zaragoza, 2005, ed. by Michaela Munoz
- ‘Von Oberon zu Dobby, von Titania zu Beauty
– Literarische Interpretationen von Elfen im angelsächischen
Raum’, Märchenfiguren in der Literatur des Nord- und Ostseeraumes , ed. by Helga Bleckwenn, Schriftenreihe Ringvorlesungen zum Märchen der Märchen-Stiftung Walter Kahn (München)
Prof. Christopher Shackle (Department of the Study of Religions, SOAS, University of London)
Main Research Interests: Panjabi and Urdu languages and literatures;
Sufism and Islam in South Asia; Sikhism and its scriptures; Comparative
literature of the Muslim world; Comparative literature and comparative
religion.
- (edited, with Stefan Sperl) Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa: Classical Tradition and Modern Meanings, 2 vols. (Leiden: Brill, 1996)
- (ed. and trans., with Javed Majeed) Hali's Musaddas: The Flow and Ebb of Islam (Delhi: OUP, 1997)
- (with Nicholas Awde) Treasury of Indian Love: Poems and Proverbs from the Indian Sub-Continent (New York: Hippocrene Books, 1999)
Dr Elinor Shaffer, School of Advanced Study, University of London
Professor Efraim Sicher, Department of Foreign Literatures and Linguistics, Ben-Gurion University of the Negev, Israel
Dr Michael Simpson, Department of English and Comprative Literature, Goldsmiths College, London
Miss Katrin Sirrenberg, Edinburgh
Maurice Slawinski, Department of European Languages and Cultures, Lancaster University
Bent Sorensen, Aalborg University, Denmark
Felix Sprang, Hamburg University, Germany
Dr Andy Stafford, Department of French, University of Leeds
Ms Gabriela Steinke, HLSS, University of Wolverhampton
Miss Estelle Strazdins, Victoria, Australia
Dr Céline Surprenant, Department of English, University of Sussex
Dr Carole Sweeney, Department of English and Comprative Literature, Goldsmiths College, London
Dr David Sweet, Cairo
Back to the top of the page
T
Dr Negin Tahvildary, Tehran
Dr Elisabetta Tarantino, Language Tutor, Department of Italian, University of Warwick
Research interests: English Renaissance Literature (from a comparative
and interdisciplinary angle); textual devices, metaliterature,
intertextuality (particularly in twentieth-century literature in
English and in Italian) Link
Dr Juliette Taylor-Batty,
Department of Humanities, Trinity and All Saints College, Leeds. Areas
of expertise/main research interests are: multilingualism in
twentieth-century fiction, and in particular the textual effects
produced by interlingual processes such as writing in a second
language, translation and self-translation. Other interests include:
modernist and postmodernist literature in English and French,
translation studies, literary theory, postcolonial literature in
English and French. I am currently working on a monograph entitled
Foreign Music: Multilingualism in Modernist Fiction. Link
Publications:
- 'Imperfect Mastery: The Failure of Grammar in
Beckett's L'Innommable.'Journal of Modern Literature 30.2 (Spring 2007,
forthcoming)
- '"A distortive glass of our distorted glebe":
Mistranslation in Nabokov's Ada.' Linguistica Antverpiensia, special
issue, ed. Rainier Grutman and Dirk Delabastita, 'Fictionalising
Language Contact: Translation and Multilingualism', New Series 4
(2005), 265-278.
- 'Foreign Music: Linguistic Estrangement in "Proteus" and "Sirens".' James Joyce Quarterly 41.3 (2005), 407-419
- '"Pidgin Bullskrit": The Performance of French in Beckett's Trilogy.' Samuel Beckett Today/Aujourd'hui 15 (2005), 211-223.
Dr Litsa Trayiannoudi, Thessaloniki, Greece
Dr Lelia Trocan, France
Back to the top of the page
U
Back to the top of the page
V
Dr Zsuzsanna Varga, Edinburgh
Dr Evy Varamopoulou,
Assistant professor, Department of English Studies, University of
Cyprus. Areas of expertise/research interests: Romanticism, the artist
novel, poetics, aesthetics, Ancient Greek literature, 19th & 20th
century European philosophy & literature.
Kristin Veel, (PhD student) Churchill College, Cambridge. Homepage
Research interests: Nineteenth and twentieth century German,
Scandinavian, and English literature - especially contemporary
literature, Narrative, Information technology, Net art, Database
aesthetics, Cities. Link
- MA in Comparative Literature and Modern Culture, University of Copenhagen
- MPhil in European Literature, University of Cambridge
Publications
- “Cybercitizen: Urban identity in net
art” in Christian J. Emden and David Midgley (eds.), Imagining
the City vol. 1: The Art of Urban Living, Oxford: Lang 2006.
- ‘The irreducibility of Space - Labyrinths, Cities, Cyberspace’, Diacritics, The Johns Hopkins University Press 2006
- “Virtual Memory in Günter Grass’s Im Krebsgang”, German Life and Letters, Blackwell April 2004;
- “Topographies of Memory: Walter Benjamin and Daniel Libeskind”, in: Fragile Traditions - The German Cultural Imagination since 1500: Vol. 1: Historical Consciousness and Cultural Memory, Oxford: Lang 2004;
Professor Robert Vilain, Department of German, Royal Holloway., University of London
Dr Angie Voela, King's College London
Back to the top of the page
W
Dr Moray Watson,
Lecturer in Gaelic Studies, University of Aberdeen. Research Interests:
Cultural hybridism in modern Gaelic literature; representations of the
natural world in Celtic literatures; archetypes and other folklore
elements in modern literature
Major publications:
- An edition of Iain Crichton
Smith’s Gaelic poetry with large introduction and commentaries to
be published by Acair in January 2007.
Prof. Robert Weninger, Deaprtment of German, King's College London
Select publications:
Books (single-authored, edited and co-edited)
- Comparative Critical Studies, unthemed issue(Edinburgh University Press), Vol. 6.1 (2009), 150 pp..
- Comparative Critical Studies, unthemed issue(Edinburgh University Press), Vol. 6.1 (2009), 134 pp.
- Listening to Sing: Writing and Music. Themed issue of Comparative Critical Studies (Edinburgh University Press), co-edited with Jean Boase-Beier, Vol. 5.1 (2008), 170 pp.
- Beyond Empire. Themed issue of Comparative Critical Studies (Edinburgh University Press), co-edited with Elinor Shaffer, Vol. 4.1 (2007), 164 pp.
- Arno Schmidt Auswahlbibliographie. Wissenschaftliche Sekundärliteratur nach Titeln und Themen. Second edition, München: edition text + kritik, 2006, 118 pp.
- Comparative Reception Studies Today. Themed issue of Comparative Critical Studies (Edinburgh University Press), co-edited with Elinor Shaffer, Vol. 3.3 (2006), 230 pp.
- Comparative Literature at a Crossroads? (Edinburgh University Press). Editor of special ‘State of the Discipline’ issue of Comparative Critical Studies, Vol. 3.1–2 (2006), 190 pp.
- Gewalt und kulturelles Gedächtnis. Repräsentationsformen von Gewalt in Literatur und Film seit 1945 (Editor). Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2005. 283 pp.
- Streitbare Literaten. Kontroversen und Eklats in der deutschen Literatur von Adorno bis Walser. München: C. H. Beck Verlag (Becksche Reihe), 2004, 296 pp.
[Reviews by and in: Michael Böhler in Jahrbuch für Gegenwartsliteratur (2006); James Skidmore in Seminar 52.2 (2006); Timm Menke in German Studies Review 28.3 (2005); Hanns-Josef Ortheil in Die Welt,16. Oktober 2004; Heribert Vogt in Rhein-Neckar-Zeitung, 5. März 2005]
- Wiederholte Spiegelungen. Elf Aufsätze zum Werk Arno Schmidts (Editor). München: edition text + kritik (Bargfelder Bote Sonderlieferung), 2003, 190 pp.
- Der Prosapionier als Letzter Dichter. Acht Vorträge zu Arno Schmidt (Co-edited with Timm Menke). Bargfeld: Arno Schmidt Stiftung (Hefte zur Forschung, Bd. 6), 2001, 163 pp.
- Wendezeiten / Zeitenwenden. Positionsbestimmungen zur deutschsprachigen Literatur 1945-1995 (Co-edited with Brigitte Rossbacher). Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1997, 259 pp.
[Reviews in: Seminar 37.1 (2000): 90-91; German Quarterly 72.3 (1999): 319-20; Wirkendes Wort 1 (1999), 154-157; Literaturhaus Dokumentationsstelle, Februar 1998 = www.literaturhaus.at, Rubrik Fachbuch; Monatshefte 90.4 (1998), 571-73; Schwäbisches Tagblatt 14. Oktober 1997 (Sonderbeilage zur Frankfurter Buchmesse).]
1995 “Framing a Novelist.” Arno Schmidt Criticism 1970-1994. Columbia, S.C.: Camden House, 1995, 148 pp.
[Reviews in: German Quarterly (Fall 1996): 461-62; Seminar 33.3 (1997): 273-75; Arbitrium (1997): 375-78; South Atlantic Review (1997): 135-37; Review of Contemporary Fiction (Summer 1995): 191-92; Germanistik 38.2 (1997): 645-46.]
- Arno Schmidt-Bibliographie. Ein Verzeichnis der wissenschaftlichen Sekundärliteratur nach Titeln und Themen. München: edition text + kritik, 1995, 95 pp.
- Literarische Konventionen. Theoretische Modelle / Historische Anwendung. Tübingen: Stauffenburg Verlag (Reihe Stauffenburg Colloquium, Band 20), 1994, 257 pp.
[Reviews in: Frankfurter Allgemeine Zeitung 4. Januar 1995, 22; Deutsche Bücher 25.3 (1995): 230-32; World Literature Today (Summer 1995): 659; Germanistik 37.1 (1996): 94; Seminar 32.2 (1996): 158-59; German Quarterly 69.2 (1995): 202-03; DAAD Letter Literatur No. 2 (1995): II.]
The Mookse and The Gripes. Ein Kommentar zu James Joyces »Finnegans Wake«. München: edition text + kritik, 1984, 225 pp.
[Reviews in: James Joyce Quarterly 23.1 (1985): 106-08; James Joyce Broadsheet 17 (1985); Freiburger Universitätsblätter (Juli 1984):106-07.]
Arno Schmidts Joyce-Rezeption 1957-1970. Ein Beitrag zur Poetik Arno Schmidts. Frankfurt/Bern: Peter Lang Verlag, 1982, 233 pp.
Select Recent Articles
- “Days of our Lives. The One-Day Novel as Homage à Joyce”, in Bloomsday 100. Essays on Ulysses, ed. Morris Beja and Anne Fogarty. Gainesville: University of Florida Press, 2009, 190-210.
- “James Joyce and German Literature, or Reflections on the Vagaries and Vacancies of Reception Studies”, in A Companion to James Joyce, edited by Richard Brown. Malden, MA: Blackwell, 2007, 137–156.
- “Cannibalising Texts: Libuse Moníková digesting Arno Schmidt”. Co-authored with John J. White, in: Libuse Moníková: In memoriam, eds. Brigid Haines and Lyn Marven, Amsterdam: Rodopi, 2005, 201–228.
- “James Joyce in German-speaking Countries: The Early Reception 1919–1945”, in: The Reception of James Joyce in Europe, eds. Geert Lernout and Wim van Mierlo, London: Continuum 2004, 14–50.
- “The Institutionalization of ‘Joyce’. James Joyce in (West) Germany, Austria and Switzerland 1945 to the Present”, in: The Reception of James Joyce in Europe, eds. Geert Lernout and Wim van Mierlo, London: Continuum 2004, 51–69.
Oksana Weretiuk, Professor of Comparative Literature, Rzeszow University, Poland
Research interests: Slav literatures: comparative literature; contemporary Polish, Ukrainian, Czech, English literatures.
Areas of Specialisation: comparative methodology; comparative study of Slav literatures, confrontation of Slav literatures with literatures of English-speaking countries; literatures of borderlands; cultural identity; imagology, problems of literary reception and literary translation.
Select publications:
- Wizja Ukrainy we współczesnej powieści polskiej i ukraińskiej (L. Buczkowski, A. Kuśniewicz, W. Odojewski, U. Samczuk, I. Wilde, R. Andrijaszyk), Warszawa 1998, 297 s.
- Українське літературне життя у міжвоєнній Польщі (Видання. Постаті. Українсько-польські літературні контакти), Тернопіль 2001, 126 s.
- Wchodzimy, wracamy czy wyrzekamy się Zachodu? (Kundera, Gretkowska, Dibrowa), "Akcent", 2003, nr 4, s. 69-79.
- Zmiana form czasowo-osobowych a perspektywa narracyjna w sztuce opowiadania, [w:] Punkt widzenia w tekście i w dyskursie, Lublin 2004.
- „Drugie płuco” (o recepcji poezji Karola Wojtyły na Ukrainie – lektura, tłumaczenie)” [w:]Karol Wojtyła – poeta, Warszawa, 2006,
- Tożsamość literatury narodowej w epoce globalizacji [w:] Literatura, kultura i język polski w kontekstach i kontaktach światowych, Poznań 2007.
- Komparatystyczne pułapki czyhające na tłumacza [w:] Dialog międzykulturowy w (o) literaturze polskiej, Szczecin 2007.
- The Ukrainian Reception of Bruno Schulz’s Writings: Paradox or Norm?, [w:](Un)masking Schulz. New Combinations, Further Fragmentations, Ultimate Reintegrations ed. Kris van Heuckelom, Dieter de Bruyn, Rodopi 2009, s. 349-361.
Mr Barry Wood, Humanities Division, Bolton Institute of Higher Education
Back to the top of the page
Y
Kostas Yiavis (Girton College, Cambridge)
Main Research Interests: Late Byzantine literature (especially
1071-1453); Early Modern Greek literature (especially romance and
Cretan literature); early printed editions (16th-19th centuries);
Medieval English Literature (especially Lancastrian and Henrician);
Medieval Latin Literature; Theories of Authorship; Concepts of the
medium and of history of reading
- 'Life-Giving Waters and the Waters of the Cephise: Fairie Queene I, XI, 29-30', Classical and Modern Literature, 19 (1998), 77-82
- 'Chaucer and the Death of the Father as a Figure of Authority', Gramma: Journal of Theory and Criticism, 9 (2001), 13-29
Mr Daniel Youd, Princeton University, NJ, USA
Z
Anna Zebialowicz, Deprtment of English and Creative Writing, Lancaster University
Research Interests: I
am concerned with fostering research which crosses disciplinary
boundaries, especially with relation to modern and postmodern
literature, 19 th and 20 th century philosophical, literary and
religious thought along with absurd prose fiction. Twain (his late
writings), Lagerkviist, Dostoevsky, Camus, Sartre and Kafka have been a
longstanding enthusiasm. I am also interested in the methodology of
teaching foreign languages.
Asia Zgadzaj, postgraduate student, Department of English and Humanities, Birkbeck, University of London.
Research Interests: postcolonial studies and diaspora; identity in 20th
and 21st Century women’s writing; African women writers
(especially Tsitsi Dangarembga, Yvonne Vera, Chimamanda Ngozi Adichie);
Black feminism and writing; contemporary Polish women writers
(especially the images of gendered identities, the trope of Mother
Pole, constructs of womanhood)
Back to the top of the page
|
|